“瞧他騎著騾子小跑的神氣模樣兒!騾子的耳朵還沒他的長呢!”
“嗬——啦——嘿!您好,蒂博學(xué)董先生!賭徒蒂博!老笨蛋!老賭棍!”
“上帝保佑您!昨晚您擲了不少雙六吧?”
“唔!瞧他那張衰老的面孔,鐵青,消瘦,憔悴,這都是愛賭如命、好擲骰子的緣故!”
“擲骰子的蒂博,您屁股轉(zhuǎn)向大學(xué)城,急忙向新城顛去,這是要上哪兒去呀?”
“當(dāng)然是去蒂博托代街開個(gè)房間過一過癮啦!”風(fēng)車約翰叫道。大伙兒一聽,狠命鼓掌,雷鳴般重復(fù)著這句俏皮的雙關(guān)語。
“學(xué)董先生,魔鬼賭局的賭棍,您是到蒂博托收街去開個(gè)房間玩玩吧,對不對?”接著輪到其他那些學(xué)官了。
“打倒監(jiān)堂!打倒執(zhí)杖吏!”
“你說,羅班·普斯潘,那個(gè)人究竟是誰?”
“是吉貝爾·德·絮伊,吉貝爾·德·絮伊奧坦學(xué)院的學(xué)政!
“拿去這是我的一只鞋子:你的位置比我的方便,拿去狠扔到他的臉上。”
“今晚就叫你嘗個(gè)夠!”
“打倒六個(gè)神學(xué)家和他們的白道袍!”
“那些人就是神學(xué)家嗎?我原以為是巴黎城的圣日芮維埃芙送給魯尼采邑的六只大白鵝呢!”
“打倒醫(yī)生!”
“打倒無休止的教義爭論和神學(xué)辯難!”
“給你,我這帽子,圣日芮維埃芙的學(xué)政!你徇私,叫我吃了大虧——這是實(shí)實(shí)在在的!他把我在諾曼底學(xué)區(qū)的位置,搶去給了小阿斯卡尼奧·法爾扎帕達(dá),就因?yàn)樗且獯罄,是布爾日省的!?/p>
“真不公正!”學(xué)子們齊聲喊道!按虻故ト哲蔷S埃芙的學(xué)政!”
“嗬——嘿!若阿尚·德·拉德奧老公!嗬——嘿!路易·達(dá)于爾!嗬——嘿!路易·達(dá)于爾!嗬——嘿!朗貝爾·奧特芒!”
“讓魔鬼掐死日耳曼學(xué)區(qū)的學(xué)政!”
“還有圣小教堂的那班神父和他們的灰毛披肩;灰毛披肩!”
“或者,那些穿灰毛袈裟的!”
“嗬——啦——嘿!藝術(shù)大師們!清一色的漂亮黑斗篷!清一色的漂亮紅斗篷!”
“恰好成了學(xué)董的美麗尾巴!”
“好比一個(gè)威尼斯大公去趕海上婚禮!”
“你瞧,約翰!圣日芮維埃芙主教堂的那班司鐸!”
“司鐸統(tǒng)統(tǒng)見鬼去!”
“修道院克洛德·肖阿院長!克洛德·肖阿博士!您這是去找那個(gè)騷娘兒瑪麗·吉法爾德吧?”
“她在格拉提尼街!
“她正在給好色大王鋪床哩!
“她賣四個(gè)德尼埃!
“來了一大群蜜蜂!
“要不要她當(dāng)您的面賣呀?”
“學(xué)友們!庇卡底的選董西蒙·桑甘老公來了,他帶著老婆,讓她坐在騾子屁股上。”
“騎馬的人身后坐著黑色的憂慮!
“別害怕,西蒙老公!”
“早安,選董先生!”
“晚安,選董夫人!”
“他們看見這一切準(zhǔn)很開心吧!”磨坊的約翰嘆道,他一直高踞在拱頂?shù)娜~板上。這當(dāng)兒,大學(xué)城宣過誓的書商安德里·繆斯尼埃老公欠身,貼著王室皮貨商吉爾·勒科尼老公的耳朵悄悄說:
“我告訴您,先生,這是世界的末日。學(xué)子們這樣的越軌行為真是見所未見。這都是本世紀(jì)那種種該死的發(fā)明把一切全毀了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷術(shù),即德意志傳來的另一種瘟疫!再也沒有手稿了,再也沒有書籍了!印刷術(shù)把刻書業(yè)毀了。世界末日到了!”
“這從天鵝絨日益發(fā)達(dá),我也確實(shí)看出來了。”皮貨商答腔說。正在此時(shí),正午十二點(diǎn)敲響了。
“哈!……”整個(gè)人群異口同聲叫了起來。學(xué)子們也默不作聲了。隨后一陣激烈的騷動,一陣亂哄哄的挪動腳步和晃動腦袋,一陣爆炸似的咳嗽和擤鼻涕聲;人人設(shè)法安頓下來,搶占位置,踮起腳尖,聚集成群;接著一片寂靜;個(gè)個(gè)伸長脖子,張開嘴巴,所有的目光都射向大理石臺子。臺子上依然空空蕩蕩,只有典吏的四名捕頭一直站在那里,身體筆直,一動也不動,宛如四尊彩繪塑像。大家的視線遂轉(zhuǎn)向留給弗朗德勒使臣的看臺。看臺的那道門還緊閉著,臺上空無一人。這人群從清晨就眼巴巴等待三件事來臨:晌午、弗朗德勒使團(tuán)和圣跡劇。唯有晌午準(zhǔn)時(shí)來到而已。這可叫人真受不了。
一分鐘、兩分鐘,三分鐘,五分鐘、一刻鐘過去了,還是沒有一點(diǎn)動靜。看臺上