華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 小學語文 > 二冊語文

古詩兩首 春曉 村居 解說與翻譯

[移動版] 作者:孟浩然

古詩兩首

春曉

這首詩是詩人隱居在鹿門山時所做,意境十分優(yōu)美。詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時的一瞬間展開描寫和聯(lián)想,生動地表達了詩人對春天的熱愛和憐惜之情。

孟浩然:(689~740)唐代詩人,本名浩,字浩然。襄州襄陽(今湖北襄樊)人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又稱之為孟山人。生當盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應進士舉不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。一生經(jīng)歷比較簡單,他詩歌創(chuàng)作的題材也不寬。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現(xiàn)。他和王維并稱“王孟”,雖遠不如王詩境界廣闊,但在藝術(shù)上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

注釋:

春曉:春天的清晨。曉,指天剛亮的時候。

不覺曉:不知不覺,沒有察覺到早晨的來到。

聞啼鳥:聽到小鳥的鳴叫聲;聞,聽到;啼,鳴叫。

夜來:夜里。

譯文:

春日酣夢不知不覺到了早晨,

到處都是鳥兒明快的啼叫聲。

想起夜里的那陣陣風雨聲,

感嘆不知多少花兒零落在庭院。

村居

這首詩描寫了詩人居住在鄉(xiāng)村時見到的春天的景象和放學后孩子們放風箏的情景。早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,兒童們興致勃勃地方風箏。有景有人有事,充滿了生活情趣,勾畫出一幅生機勃勃的“樂春圖”。全詩字里行間透出詩人對春天來臨的喜悅和贊美。

高鼎,清代后期詩人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鴉片戰(zhàn)爭之后,大約在咸豐年間(1851~1861),其人無甚事跡,其詩也多不合那個時代,一般人提到他,只是因為他寫了一首有名的有關放風箏的《村居》詩。著有《拙吾詩稿》。

注釋:

村居:在鄉(xiāng)村里居住時見到的景象。

拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。]

醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木間蒸發(fā)形成的煙霧般水汽。

散學:放學。

紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。

東風:春風。

譯文:

農(nóng)歷二月,村子前后青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去。

楊柳的枝條輕拂著堤岸,在水澤和草木間蒸發(fā)的水汽,煙霧般地凝聚著,令人心醉。村里的孩子們早早就放學回家了。

他們趁著春風勁吹的時機,把風箏放上藍天。

查看更多春曉 村居資料
隨機推薦