"宋張齊賢,嘗為江南轉(zhuǎn)運使"原文選段、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文選段】:
張齊賢用人
宋張齊賢,嘗為江南轉(zhuǎn)運使①。一日家宴,一奴竊銀器數(shù)件,齊賢于簾下熟視而不問。爾后張齊賢三為宰相,門下奴仆皆得遷,唯此奴不沾祿。
奴乘間②再拜而告曰:“吾待相公③ 久矣,門下奴皆已得官,相公獨遺吾也?”因泣下不止。
齊賢憫然曰:“予欲不言,爾則怨我。爾憶當(dāng)年江南日,盜吾銀器數(shù)件乎?我懷之三十年,不以告人,爾亦應(yīng)知也。吾為宰相,進(jìn)退④百官,志在激濁揚清⑤,安敢薦盜賊為官乎?念汝事我久,今予汝錢三十萬,去吾門下,自擇所安!奴震駭,泣拜而去。
——選自鄭瑄《昨非庵日纂》
【注釋】:
①轉(zhuǎn)運使:官職名稱,主管水陸運輸。
②乘間:乘著主人空閑。
③相公:古代對宰相的稱呼。
④進(jìn)退:任免。
⑤激濁揚清:揭露丑惡,發(fā)揚正氣。
【翻譯】:
宋朝時的張齊賢,曾經(jīng)任江南轉(zhuǎn)運使。一天舉行家宴,一個仆人偷了若干件銀器藏在懷里,齊賢在門簾后看見卻不過問。后來,張齊賢任宰相,他家的仆人都得到了升遷,只有那位仆人沒有官職俸祿。
這個奴仆乘空閑時間跪在齊賢面前說:“我侍候您時間最長,比我后來的人都已經(jīng)封官,您為什么獨獨遺忘了我呢?”于是哭泣不停。
齊賢同情地說:“我本來不想說,你又會怨恨我。你還記得在江南時,你偷盜銀器的事嗎?我將這件事藏在心中近三十年沒有告訴過別人,即使你自己也不知道。我現(xiàn)在位居宰相,任免官員,激勵賢良,斥退貪官污吏,怎能推薦一個小偷做官呢?看在你侍候了我很長時間,現(xiàn)在給你三十萬錢,你離開我這兒,自己選擇一個地方安家吧!逼腿耸终痼@,哭著拜別而去。
【閱讀訓(xùn)練一】:
1、解釋下面句中加粗詞的意思
(1)一奴竊銀器 ( 偷 )
(2)不以告人 ( 把 )
(3)汝去別則所安 (安家的地方)
(4)泣拜而去 ( 離開 )
2、張齊賢是怎樣的人?請結(jié)合他的具體做法加以簡要分析。
他是一個富有仁愛之心、寬容大度的人,又是一位在官場激濁揚清、為官正直的人。
【閱讀訓(xùn)練二】:
3.解釋下列句子中加點的詞。(2分)
(1)嘗為江南轉(zhuǎn)運使 為:____ (2)念汝事我久 念:______
4.將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(2分)
奴震駭,泣拜而去。
譯文:___________
5.結(jié)合文中具體內(nèi)容,談?wù)勀銓堼R賢這樣處置奴仆的看法?(2分)
___________
【參考答案】:
1、(1)偷 (2)把(3)安家的地方(4)離開
2、他是一個富有仁愛之心、寬容大度的人,又是一位在官場激濁揚清、為官正直的人。
3.(1)為:擔(dān)任(1分) (2)念 :考慮,想到(1分)
4.仆人十分震驚,哭著叩拜離去。(2分)(1句1分)
5.示例一:“門下奴仆皆得遷,唯此奴不沾祿”,表現(xiàn)張齊賢堅持以德為主的用人原則,知人善任。示例二:“我懷之三十年,不以告人”,表現(xiàn)張齊賢的大 度與寬容。示例三:“吾待相公久矣”表明該奴仆只是偶爾犯錯,但是張齊賢最后還是讓他“去吾門下,自擇所安”,表現(xiàn)張齊賢鐵石心腸,缺乏同情心。示例四:“奴竊銀器數(shù)件,齊賢于簾下熟視而不問”,表現(xiàn)張齊賢沒有及時指出仆人的錯誤,不與人為善。(結(jié)合原文1分,看法能言之成理1分。)
【簡析】:
客觀公正地對待人的錯誤,多一份理解與關(guān)心,指出其錯誤,給人以改正的機(jī)會,同時也應(yīng)未雨綢繆,把他人的錯誤當(dāng)成自己學(xué)習(xí)的機(jī)會,使自己或身邊的人不再犯類似的錯誤。