《人之于文學(xué)》閱讀答案及翻譯
人之于文學(xué)①
人之于文學(xué)也,猶玉之于琢磨②也。……和之璧③,井里④之厥⑤也,玉人琢之,為天子寶。子貢、季路,故鄙人⑥也,被⑦文學(xué),服⑧禮義,為天下列士⑨。
注釋
①選自《荀子·大略》。②琢磨:雕琢加工玉石。③和之璧:楚國(guó)卞和發(fā)現(xiàn)的玉石制成的玉璧。④井里:鄉(xiāng)村的通稱。⑤厥:未經(jīng)琢磨的普通石頭。古代戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),把石塊放在大木頭上,機(jī)關(guān)一發(fā)動(dòng),石塊象炮彈一樣被打出去,這種石塊就叫“厥”。⑥鄙人:粗野無知的人。⑦被:同“披”,披閱。⑧服:信仰。⑨列士:知名人士。
閱讀訓(xùn)練
1.解釋句中加點(diǎn)詞語的古今意義。
故“鄙人”也
古義:__________;今義:___________________________
2.找出文中的通假字,并解釋。
“_______”通“_____”,意思是:________________3.翻譯句子。
人之于文學(xué)也,猶玉之于琢磨也
4.本文運(yùn)用了什么樣的論證方法?
5.這篇文章講的人和文學(xué)之間的關(guān)系,對(duì)你有什么啟發(fā)?
_____________________________________
參考答案:
1.古義:粗野無知的人;今義:一般用作謙辭,對(duì)人稱自己。2.“被”通“披”,披閱。3.人和文學(xué)(的關(guān)系),猶如玉石和琢磨(的關(guān)系)一樣。4.比喻論證
5.玉不琢,不成器;人不學(xué),不知理。只有多讀書,多學(xué)習(xí),才能使自己成為一個(gè)有修養(yǎng)有道德的人(意思對(duì)即可)。
譯文
人和文學(xué)(的關(guān)系),猶如玉石和琢磨(的關(guān)系)一樣。和氏璧,(只不過)是鄉(xiāng)村的一塊普普通通的石塊,經(jīng)過玉工雕琢,竟成為天子的國(guó)寶。子貢、季路,本來是粗陋無知的人,但披閱了文學(xué),信仰了禮義,(他們)便成為天下的知名人士了。