華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

朱喜《熟讀精思》原文、注釋與翻譯

[移動版] 作者:東方

【原文】:

大抵觀書先須熟讀,使其言皆若出于吾之口。繼以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得爾。至于文義有疑,眾說紛錯,則亦虛心靜慮,勿遽①取舍于其間。先使一說自為一說,而隨其意之所之,以驗其通塞,則其尤無義理者,不待觀于他說而先自屈矣。復以眾說互相詰②難,而求其理之所安,以考其是非,則似是而非者,亦將奪于公論③而無以立矣。大率④徐行卻立⑤,處靜觀動,如攻堅木,先其易者而后其節(jié)目⑥;如解亂繩,有所不通則姑置而徐理之。此觀書之法也。

【注釋】:

①〔遽(jù)〕倉促。②〔詰(jié)難〕追問、責難。③〔奪于公論〕被公認的見解所更改。奪,更改、修正。④〔大率〕大多。⑤〔卻立〕后退站立。形容小心謹慎。 ⑥〔節(jié)目〕木頭節(jié)子。

【翻譯】:

看書大多數(shù)都必須先要熟讀,讓書上的語句都好像出自于我的嘴巴。緊接著就精心地思考,讓它的道理好像都出自于我的心里所想的,這樣以后可以有所收獲了。至于那些對于文章道理有疑惑的地方,各家說法紛繁錯雜,就也要虛心靜靜思索,不要匆忙急促地在各家意見中確定誰對誰錯。先假定一種說法自己單獨列為一說,然后順著文章的思路去想,來驗證它思路的通暢和阻塞。那么那些特別沒有道理的說法,不等到和其他的學說相比較,就已經(jīng)自己屈服了。再用大家的言論互相詰問反駁,然后尋求它的道理的穩(wěn)妥,來考證它的正確或錯誤,那么好像是對其實是錯的,也將被公眾承認的說法所否定而不能成立了。一般情況下,慢慢地停下來看,用平靜的心態(tài)來觀察發(fā)展變化,像攻擊堅硬的木頭,先攻擊它的容易的地方而再攻擊它的關鍵之處;像解開纏亂在一起的繩子,地方有所不通就暫且放在那兒慢點去處理它。這就是看書的方法。

【原文】:

凡讀書,須整頓幾案①,令潔凈端正,將書冊齊整頓放,正身體,對書冊,詳緩②看字,子③細分明讀之。須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強暗記④,只是要多誦遍數(shù),自然上口,久遠不忘。古人云,“讀書千遍,其義自見⑤”。謂讀得熟,則不待解說,自曉其義也。余嘗謂,讀書有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看子細,心眼既不專一,卻只漫浪⑥誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎?

【注釋】:

①〔幾案〕泛指桌子。這里指書桌。②〔詳緩〕仔細從容。③〔子〕通“仔”。下同。④〔牽強暗記〕勉強硬記,指文章沒有讀熟,就一句一句地在心里  硬記。⑤〔讀書千遍,其義自見〕讀書遍數(shù)多了,就自然而然地明白它的意思。千遍,極言遍數(shù)之多,不是確指。三國時,董遇曾說“讀書百遍而意自見”。后人把這句話當作讀書經(jīng)驗來傳誦。⑥〔漫浪〕隨隨便便。

【翻譯】:

凡是讀書,必須先整理好讀書用的桌子,使桌子干凈平穩(wěn),把書冊整整齊齊地放在桌子上,讓身體坐正,面對書冊,仔細從容地看清書上的文字,仔細清楚地朗讀文章。必須要讀得每個字都很響亮,不可以讀錯一個字,不可以少讀一個字,不可以多讀一個字,不可以讀顛倒一個字,不可以勉強硬記,只要多讀幾遍,就自然而然順口而出,即使時間久了也不會忘記。古人說:“讀書的遍數(shù)多了,它的道理自然就明白了!彼^說書讀得熟了,就是不依靠別人解釋說明,自然就會明白它的道理了。我曾經(jīng)說過:讀書有三到,叫做心到、眼到、口到。心思不在書本上,那么眼睛就不會仔細看,心和眼既然不專心一意,卻只是隨隨便便地讀,就一定不能記住,即使記住了也不能長久。三到之中,心到最要緊。心已經(jīng)到了,眼口難道會不到嗎?

附:本文閱讀訓練一則

查看更多朱熹 熟讀精思 文言翻譯資料
隨機推薦