《世說新語·鄧攸棄兒保侄》“鄧攸,晉人也”原文及翻譯
鄧攸,晉人也。
鄧攸是晉國人。
有弟早亡,唯有一兒,曰遺民。
(他的)弟弟很早便過世了,只留有一個小孩,名字叫遺民。
時值動亂,胡人入侵京城,掠牛馬。
那個年代,正遇上動亂,匈奴人入侵首都,搶奪牛馬。
鄧攸挈妻子亡。
鄧攸帶著妻子孩子逃到他鄉(xiāng)。
食盡,賊又迫,
食物快吃完了,匈奴人再次逼近。
謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民。
(在這種情況下,)鄧攸對妻子說:“我的弟弟死得早,(他)只有遺民。
今擔(dān)兩兒,盡死。
現(xiàn)在如果我們帶著兩個小孩子逃命,大家都會死。
莫若棄己兒,懷遺民走。”
不如我們放下我們的孩子,帶著(我弟弟的兒子)遺民逃跑吧。”
妻涕如雨。
妻子聽后淚如雨下。
攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日后當(dāng)有兒。”
鄧攸(便)安慰她說:“不要哭了,我們還年輕,日后一定還會有孩子的。”
妻從之!
妻子也就聽從了他的話!