華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《新唐書·王勃傳》“王勃,字子安”原文及翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名
初,祖通,隋末居白牛溪教授,門人甚眾。當(dāng)初,王勃祖父王通。隋朝末年,隱居于白牛溪,傳授學(xué)術(shù),門徒眾多。

嘗起漢、魏盡晉作書百二十篇,以續(xù)古《尚書》,后亡其序,有錄無書者十篇,勃補(bǔ)完缺逸,定著二十五篇。曾經(jīng)搜集整理了漢、魏、晉以來的著作一百二十篇,想編著為《尚書》的續(xù)篇。后來,他的書籍散失了不少,最重要的序文也沒有了,還有十篇只有目錄,而沒有文章。王勃成年以后,繼承起祖父的事業(yè),修訂補(bǔ)充,最后完成了二十五篇。

嘗謂人子不可不知醫(yī),時(shí)長(zhǎng)安曹元有秘術(shù),勃從之游,盡得其要。他曾經(jīng)說人不能不懂醫(yī)學(xué),當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安名醫(yī)曹元有秘方,王勃跟從他游學(xué),掌握了曹元的醫(yī)學(xué)精華。

嘗讀《易》,夜夢(mèng)若有告者曰:“《易》有太極,子勉思之。”寤而作《易發(fā)揮》數(shù)篇,至《晉卦》,會(huì)病止。

曾讀《易經(jīng)》,晚上竟夢(mèng)到有人告訴他說:“《易經(jīng)》中有個(gè)太極,你要好好思考!”醒來后便寫作《易發(fā)揮》,一連寫了好幾篇,寫到了《晉卦》,忽然生了病,這件事就中止了。

又謂:“王者乘土王,世五十,數(shù)盡千年;乘金王,世四十九,數(shù)九百年;乘水王,世二十,數(shù)六百年;乘木王,世三十,數(shù)八百年;乘火王,世二十,數(shù)七百年。天地之常也。自黃帝至漢,五運(yùn)適周,土復(fù)歸唐,唐應(yīng)繼周、漢,不可承周、隋短祚。”乃斥魏、晉以降非真主正統(tǒng),皆五行沴氣。遂作《唐家千歲歷》。

王勃又說:“王者乘土王,世五十,數(shù)盡千年;乘金王,世四十九,數(shù)九百年;乘水王,世二十,數(shù)六百年;乘木王,世三十,數(shù)八百年;乘火王,世二十,數(shù)七百年。天地之常也。自黃帝至漢,五運(yùn)適周,土復(fù)歸唐,唐應(yīng)繼周、漢,不可承周、隋短祚。”這等于是不承認(rèn)魏晉以來的王朝是正統(tǒng),連北周和隋也不是,唐朝直接繼承的是漢朝。王勃因此專門作了一部《唐家千歲歷》。

武后時(shí),李嗣真請(qǐng)以周、漢為二王后,而廢周、隋;武則天時(shí)代,李嗣真建議唐朝繼承周漢,而廢棄北周與隋;

中宗復(fù)用周、隋。唐中宗時(shí)代又恢復(fù)了北周、隋的地位;

天寶中,太平久,上言者多以詭異進(jìn),有崔昌者采勃舊說,上《五行應(yīng)運(yùn)歷》,請(qǐng)承周、漢,廢周、隋為閏,右相李林甫亦贊佑之。

天寶年間,天下太平久了,大多以不同于他人的言論進(jìn)獻(xiàn),崔昌采用王勃原來的學(xué)說,進(jìn)獻(xiàn)《五行應(yīng)運(yùn)歷》,請(qǐng)求繼承周、漢,廢棄北周與隋;右相李林甫也支持這種說法。

集公卿議可否,集賢學(xué)士衛(wèi)包、起居舍人閻伯玙上表曰:“都堂集議之夕,四星聚于尾,天意昭然矣。”

皇上招集大臣們討論,集賢學(xué)士衛(wèi)包、起居舍人閻伯玙上表說:“在尚書省都堂討論的傍晚,四顆星宿的尾部相聚,上天的意思很明顯了。”

于是玄宗下詔以唐承漢,黜隋以前帝王,廢介、酅公,尊周、漢為二王后,以商為三恪,京城起周武王、漢高祖廟。

于是唐玄宗下詔唐朝繼承漢朝,廢黜隋朝以前的帝王稱號(hào),廢介酅等公,尊崇周、漢二王以后,把商朝稱作三恪。(此處翻譯可以有誤,敬請(qǐng)?jiān)谠u(píng)論中糾正。)在京城建周武王、漢高祖廟。

授崔昌太子贊善大夫,衛(wèi)包司虞員外郎。

于是授與崔昌太子贊善大夫,衛(wèi)包司虞員外郎的官職。

楊國忠為右相,自稱隋宗,建議復(fù)用魏為三恪,周、隋為二王后,酅、介二公復(fù)舊封,貶崔昌烏雷尉,衛(wèi)包夜郎尉,閻伯玙涪川尉。

楊國忠作右丞相時(shí),自己說和隋朝同姓,建議又用魏為三恪,周、隋為二王以后,重新恢復(fù)酅、介二公封號(hào),把崔昌貶為烏雷尉,衛(wèi)包貶為夜郎尉,閻伯玙為涪川尉。

勃兄劇,弟助,皆第進(jìn)士。 王勃的哥哥王劇,弟弟王助,都考中了進(jìn)士。

劇,長(zhǎng)壽中為鳳閣舍人,壽春等五王出閣,有司具儀,忘載冊(cè)文,群臣已在,乃寤其闕,宰相失色。

王劇長(zhǎng)壽年間官居鳳閣舍人,壽春王等五王出閣,有關(guān)部門籌備儀式的時(shí)候,忘記記錄在史冊(cè)上,群臣已經(jīng)來齊了,才發(fā)覺這個(gè)疏漏,宰相大驚失色。

劇召五吏執(zhí)筆,分占其辭,粲然皆畢,人人嗟服。

王劇就讓五個(gè)小吏執(zhí)筆記錄,口授文辭,文采華麗,片刻就寫完了,人人嘆服。

尋加弘文館學(xué)士,兼知天官侍郎。

不久就加官弘文館學(xué)士,兼任天官侍郎。

始,裴行儉典選,見劇與蘇味道,曰:“二子者,皆銓衡才。”至是語驗(yàn)。

當(dāng)初,吏部侍郎裴行儉主持銓選之事,見過王劇與蘇味道,就對(duì)人說:“王劇、蘇味道這兩人也當(dāng)執(zhí)掌銓選官員的重任。”后來的情形果然如他所說。

劇素善劉思禮,用為箕州刺史,與綦連耀謀反,劇與兄涇州刺史勔及助皆坐誅。神龍初,詔復(fù)官。

 王劇一向善待劉思禮,任用他為箕州刺史,劉思禮與綦連耀謀反,王劇與兄涇州刺史王勔及王助都被連坐。神龍初年,皇上下詔恢復(fù)官職。

助,字子功,七歲喪母哀號(hào),鄰里為泣。王助字子功,七歲時(shí)母親去世哀號(hào)痛哭,鄰里都被感動(dòng)得落下淚來

居父憂,毀骨立。父親去世時(shí)守孝,悲傷過度身體消瘦。

服除,為監(jiān)察御史里行。 孝滿之時(shí),官任監(jiān)察御史裏行。

隨機(jī)推薦