華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

睽車志選段原文與翻譯

[移動版] 作者:東方

睽車志選段翻譯與閱讀訓(xùn)練

【原文選段】

劉先生者,河朔人,年六十余,居衡岳紫蓋峰下。間出衡山縣市,從人乞得錢,則市鹽酪(1)徑歸,盡則更出。日攜一竹籃,中貯大小筆、棕帚、麻拂(2)數(shù)事,遍游諸寺廟,拂拭神佛塑像?h市一富人,嘗贈一衲袍(3),劉欣謝而去。越數(shù)日見之,則故褐如初。問之,云:“吾幾為子所累。吾常日出庵,有門不掩,既歸就寢,門亦不扃(4)。自得袍之后,不衣而出,則心系念,因市一鎖,出則鎖之;蛞乱猿,夜歸則牢關(guān)以備盜。數(shù)日營營(5),不能自決。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸(6)如此,是大可笑。適遇一人過前,即解袍與之,吾心方坦然,無復(fù)系念。嘻,吾幾為子所累矣!”

(選自宋代郭彖《睽車志》)

【注釋】:

(1)鹽酪:指食鹽等食品。

(2)麻拂:除塵工具

(3)衲袍:僧袍

(4)扃:jiōng,關(guān)閉

(5)營營:指內(nèi)心憂愁的樣子

(6)方寸:內(nèi)心

【翻譯】

劉先生是河朔人,年紀(jì)有六十多歲,住在衡山紫蓋峰下面。有時走到衡山縣集市上,向人家討到錢,就買鹽、酪后就直接回去,用完了再出來(討)。每天帶一個竹籃,其中放著大筆小筆、棕帚、麻拂等物件,各個寺廟都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有塵土,就用筆把它弄出來,這樣就成了常事,方圓百里的人都認(rèn)識熟悉他。縣城里的一個富人曾經(jīng)贈送給他一件袍子,劉先生高興的道謝后走了。過了幾天見到他,還是像以前一樣穿著舊衣服,問他,他說:“我差點被你拖累。我常常每天出去,庵有門不關(guān),等回來了就睡,門也不上閂。自從得到袍子后,不穿他出去,就心里記掛著,于是就買了一把鎖,出門就鎖上。有時穿袍子出門,晚上回來就緊緊收好防止被盜。幾天以來內(nèi)心不安,不能作出決定。今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因為一件袍子的緣故,使自己的心中竟然這樣,這實在是非常可笑。恰巧碰到一個人從面前經(jīng)過,就脫了袍子給他,我的心里才坦然,不再掛念著它。唉,我差點讓你給拖累了。

【練習(xí)】

1.解釋下列句子中加點的詞。(4分)

(1)則市鹽酪徑歸  市:              (2)嘗贈一衲袍 嘗:            

(3)劉欣謝而去    去:              (4)適遇一人過前  適:         

2.對下列句子中加點的“之”理解錯誤的一項是(   )(2分)

A.越數(shù)日見之( 之:指劉先生)   B、問之(之:指富人)

C、出則鎖之 (之:指門)         D、即解袍與之 (之:指路上遇見的人)

3.用現(xiàn)代漢語寫出下列句子的意思。(分)

吾心方坦然,無復(fù)系念。

4.文中劉先生的話說明了什么道理?(2分)

【參考答案】

1.(1)買 (2)曾經(jīng)。3)離開 (4)正好(恰好)

2.B

3.我的心才變得坦然,不再掛念(這件衣服)

4.只有不被外物拖累,人才會變得坦然。

隨機推薦