韋應(yīng)物《聞雁》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
聞雁
韋應(yīng)物
故園眇何處? 歸思方悠哉。
淮南秋雨夜, 高齋聞雁來(lái)。
【注釋】:
唐德宗建中四年(783),韋應(yīng)物出任滁州刺史。夏天離京,秋天到任。這首《聞雁》大約就是他抵滁后不久寫(xiě)的。
【翻譯】
故園遠(yuǎn)隔云山究竟在何處?歸思悠長(zhǎng)上心頭情滿胸懷。
淮南秋雨綿綿的漫漫長(zhǎng)夜,高齋獨(dú)坐聽(tīng)雁聲陣陣傳來(lái)。
【賞析】:
唐德宗建中四年(783),韋應(yīng)物由尚書(shū)比部員外郎出任滁州刺史。首夏離京,秋天到任。這首《聞雁》大約就是他抵滁后不久寫(xiě)的。
這是一個(gè)秋天的雨夜。獨(dú)坐高齋的詩(shī)人在暗夜中聽(tīng)著外面下個(gè)不停的淅淅瀝瀝的秋雨,益發(fā)感到夜的深沉、秋的凄寒和高齋的空寂。這樣一種蕭瑟凄寂的環(huán)境氣氛不免要觸動(dòng)遠(yuǎn)宦者的歸思。韋應(yīng)物家居長(zhǎng)安,和滁州相隔兩千余里。即使白天登樓引領(lǐng)遙望,也會(huì)有云山阻隔、歸路迢遞之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其眇在何處了。故園的眇遠(yuǎn),本來(lái)就和歸思的悠長(zhǎng)構(gòu)成正比,再加上這漫漫長(zhǎng)夜、綿綿秋雨,就更使這歸思無(wú)窮無(wú)已、悠然不盡了。一、二兩句,上句以設(shè)問(wèn)起,下句出以慨嘆,言外自含無(wú)限低徊悵惘之情。“方”字透出歸思正殷,為三、四高齋聞雁作勢(shì)。
正當(dāng)懷鄉(xiāng)之情不能自已的時(shí)候,獨(dú)坐高齋的詩(shī)人聽(tīng)到了自遠(yuǎn)而近的雁叫聲。這聲音在寂寥的秋雨之夜,顯得分外凄清,使得因思鄉(xiāng)而永夜不寐的詩(shī)人浮想聯(lián)翩,觸緒萬(wàn)端,更加難以為懷了。詩(shī)寫(xiě)到這里,戛然而止,對(duì)“聞雁”而引起的感觸不著一字,留給讀者自己去涵詠玩索。
首句直抒胸臆,一個(gè)“渺”字體現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的悲哀、凄涼;第二句借景抒情,其中“秋雨”以綿綿不絕、淅淅瀝瀝的雨來(lái)襯托詩(shī)人一言難盡的愁思,渲染了一種蕭瑟、凄清的氣氛,“高”字更體現(xiàn)出詩(shī)人的孤獨(dú)。全詩(shī)語(yǔ)言純樸,自然含蓄,耐人尋味,主要表達(dá)了遠(yuǎn)宦思念家鄉(xiāng)的情感,也蘊(yùn)含了對(duì)動(dòng)亂時(shí)代的苦悶感受,結(jié)尾留下廣闊的空間,引讀者自己去思考,給讀者想象的空間。
本詩(shī)借秋雨獨(dú)坐遙聞雁叫的描寫(xiě),表達(dá)了作者不盡的思鄉(xiāng)之情。
【閱讀訓(xùn)練】
一、
⑴下列與本詩(shī)描述的季節(jié)相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A.停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。
B.隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。
C.七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。
D.翅濕沾微雨,泥香帶落花。
⑵用自己的語(yǔ)言描繪“淮南秋雨夜,高齋聞雁來(lái)”。(2分)
⑶賞析首句的妙處。(2分)
二、
(1)韋應(yīng)物的《聞雁》借秋雨雁鳴來(lái)抒發(fā)思鄉(xiāng)懷切的句子是: 。
(2)詩(shī)中表現(xiàn)漫漫長(zhǎng)夜、綿綿秋雨,詩(shī)人歸思無(wú)窮無(wú)已、悠然不盡了的詩(shī)句是: 。
【參考答案】:
一、
⑴ A
⑵獨(dú)坐高齋的詩(shī)人在暗夜中看著外面下個(gè)不停的淅淅瀝瀝的秋雨,忽然聽(tīng)到南歸的大雁自遠(yuǎn)而近傳來(lái)聲聲?shū)Q叫。
⑶運(yùn)用設(shè)問(wèn)的手法(1分),寫(xiě)家鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),不知在何處,表達(dá)詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情(1分)。
二、
(1) 淮南秋雨夜,高齋聞雁來(lái)
(2) 故園眇何處,歸思方悠哉