李白《送友人入蜀》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原詩(shī)】:
送友人入蜀
李白
見(jiàn)說(shuō)蠶叢路,崎嶇不易行。
山從人面起,云傍馬頭生。
芳樹(shù)籠秦棧,春流繞蜀城。
升沉應(yīng)已定,不必問(wèn)君平。
【注釋】這首詩(shī)作于天寶二年(743年),詩(shī)人當(dāng)時(shí)在長(zhǎng)安受到權(quán)貴的排擠。②君平:是漢代嚴(yán)遵的字,他不愿做官,過(guò)著隱居生活,曾經(jīng)在成都市上以賣卜為生。
①見(jiàn)說(shuō):聽(tīng)說(shuō)。蠶叢:傳說(shuō)中古代蜀王之名,此處代指蜀地。 ②秦棧:從秦入蜀的棧道。③蜀城:成都。 ④升沉:指功名得失。⑤君平:西漢人,隱居不仕,曾在成都以算命占卜為生。
【翻譯】:聽(tīng)說(shuō)從這里去蜀國(guó)的道路,崎嶇艱險(xiǎn)自來(lái)就不易通行。山崖從人的臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升翻騰。 花樹(shù)籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。 你的進(jìn)退升沉都命中已定,用不著去詢問(wèn)善卜的君平。
【賞析】:這是一首以描繪蜀道山川的奇美著稱的抒情詩(shī)。天寶二年(743)李白在長(zhǎng)安送友人入蜀時(shí)所作。
《送友人入蜀》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首五律。此詩(shī)以寫實(shí)的筆觸,精練、準(zhǔn)確地刻畫了蜀地雖然崎嶇難行,但具備別有洞天的景象,勸勉友人不必過(guò)多地?fù)?dān)心仕途沉浮,重要的是要熱愛(ài)生活。詩(shī)作既有勸導(dǎo)朋友不要沉溺于功名利祿中之意,又寄寓詩(shī)人在長(zhǎng)安政治上受人排擠的深層感慨。語(yǔ)言簡(jiǎn)練樸實(shí),分析鞭辟入里,體現(xiàn)了詩(shī)人文筆和思想都很成熟的特點(diǎn)。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)第三聯(lián)兩句中各有一個(gè)字用得十分傳神,請(qǐng)找出來(lái),并說(shuō)說(shuō)這樣寫的好處。
(2)從全詩(shī)看,作者想要表達(dá)什么情感?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析
(3)、古人評(píng)詩(shī)時(shí)常用“詩(shī)眼”的說(shuō)法,所謂“詩(shī)眼”往往是指一句詩(shī)中最精煉傳神的一個(gè)字。你認(rèn)為第三聯(lián)兩句中的“詩(shī)眼”分別是哪一個(gè)字?請(qǐng)作簡(jiǎn)要賞析。(4分)
(4)、作者在最后一聯(lián)中蘊(yùn)含著怎樣的思想感情?請(qǐng)你做簡(jiǎn)要分析。(4分)
【參考答案】:
(1)此聯(lián)中的“籠”字是評(píng)家所稱道的“詩(shī)眼”,寫山上蜀道景致,“繞”寫山下春江環(huán)繞成都而奔流的美景。遠(yuǎn)景。近景上下配合,相互映襯,風(fēng)光旖旎,有如一幅瑰瑋的蜀道山水畫。詩(shī)人以濃彩描繪蜀道勝景,這對(duì)入蜀的友人來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一種撫慰與鼓舞。
(2)到蜀地去的路,險(xiǎn)阻崎嶇很不好走。直立的山崖在人的面前聳立,白云靠近馬頭飄浮。芳樹(shù)籠罩著從秦入蜀的棧道,春江環(huán)繞著美麗的成都城。李白了解他的朋友是懷著追求功名富貴的目的入蜀,因而臨別贈(zèng)言,便意味深長(zhǎng)地告誡:個(gè)人的官爵地位,進(jìn)退升沉都早有定局,何必再去詢問(wèn)善卜的君平呢!李白借用君平的典故,婉轉(zhuǎn)地啟發(fā)他的朋友不要沉迷于功名利祿之中,可謂諄諄善誘,凝聚著深摯的情誼,而其中又不乏自身的身世感慨。
(3)籠、繞;(2分)籠:表現(xiàn)了樹(shù)木繁茂幽深、峰壑起伏陡峭的景象;繞:表現(xiàn)了山水相依、水流曲折綿長(zhǎng)、峰巒蜿蜒的景象。(2分)
(4)既是勸導(dǎo)朋友不要沉溺于功名利祿之中,又寄寓作者在長(zhǎng)安政治上受人排擠的深層感慨。(4分) (共8分)