張籍《夜到漁家》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
夜到漁家
張籍
漁家在江口,潮水入柴扉。行客欲投宿,主人猶未歸。
竹深村路遠(yuǎn),月出釣船稀。遙見尋沙岸,春風(fēng)動(dòng)草衣。
【注釋】:
①柴扉:柴門。
②竹深:竹林幽深。
②尋沙岸:是說(shuō)有人在尋找沙岸泊船。
④動(dòng)草衣:草衣,即蓑衣。春風(fēng)吹動(dòng)著他身上的蓑衣。
【翻譯】:漁家住在江口,漲潮時(shí)江潮浸濕柴門。自己想要在此求宿,可是主人還沒(méi)有回家。竹叢暗綠而幽深,鄉(xiāng)間小路蜿蜒伸展,前村還在遠(yuǎn)處;月亮出來(lái)了,江上漁船越來(lái)越稀少。不停地眺望江口,看見漁人再尋沙岸泊船,身上的蓑衣在春風(fēng)中飄動(dòng)。
【賞析】:春天的一個(gè)傍晚,詩(shī)人行旅至江邊,映入眼底的景色,蕭索而落寞。詩(shī)人一開頭就展示漁家住所的典型特征:茅舍簡(jiǎn)陋,靠近僻遠(yuǎn)江口,便于出江捕魚。時(shí)值潮漲,江潮浸濕了柴門。詩(shī)人在柴門外窺望,發(fā)現(xiàn)屋里闃無(wú)一人。詩(shī)人為何在門外徘徊張望呢?原來(lái)他要在這戶漁民家里投宿,而屋主人卻還未回家。“行客欲投宿”,暗示時(shí)已臨晚,而“主人猶未歸”,則透露出主人在江上打漁時(shí)間之長(zhǎng),其勞動(dòng)之辛苦不言而喻。此時(shí)此刻,詩(shī)人只好在屋外躑躅,等待,觀看四周環(huán)境:竹叢暗綠而幽深,鄉(xiāng)間小路蜿蜒伸展,前村還在遠(yuǎn)處;月亮出來(lái)了,詩(shī)人焦急地眺望江面,江上漁船愈來(lái)愈稀少。用一個(gè)“遠(yuǎn)”字,隱隱寫出詩(shī)人急于在此求宿的心境!霸鲁觥北硎疽训搅艘估!搬灤 眲t和“主人猶未歸”句,前后呼應(yīng),相互補(bǔ)充。面對(duì)這冷落凄清的境界,詩(shī)人渴望主人歸來(lái)的心情更加迫切。他不停眺望江口,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見一葉扁舟向岸邊駛來(lái),漁人正尋沙岸泊船,他身上的蓑衣在春風(fēng)中飄動(dòng)。好像是期待已久的漁人回來(lái)了,詩(shī)人喜悅的心情陡然而生。結(jié)尾一句,形象生動(dòng),調(diào)子輕快,神采飛揚(yáng),極富神韻,給人特別深刻的印象,凝聚了詩(shī)人對(duì)漁民的深情厚意。
這首詩(shī)語(yǔ)言淺切流暢,活潑圓轉(zhuǎn)!按猴L(fēng)動(dòng)草衣”句寫得尤為傳神。正如清人田雯評(píng)價(jià)張籍詩(shī)歌特色時(shí)所指出的那樣:“名言妙句,側(cè)見橫生,淺淡精潔之至!保ā豆艢g堂集》)
【閱讀訓(xùn)練】:
⑴本詩(shī)前兩聯(lián)運(yùn)用側(cè)面描寫的方法,反映出了漁人怎樣的生活狀況?試加以分析。
⑵本詩(shī)后兩聯(lián)如何寫“行客”盼漁人歸來(lái)的心情?試結(jié)合詩(shī)句進(jìn)行分析。
【參考答案】
(1)本詩(shī)運(yùn)用側(cè)面描寫,將描寫的目光投注在普通百姓生活上,寫漁家的位置、漁家的柴扉,天已晚而漁人仍未歸,表現(xiàn)了漁家的家境貧寒,勞作辛苦。
(2)頸聯(lián)首句寫“行客”因急切地盼漁人歸來(lái)而遙望竹林深處的村路,不著一字卻把“行客”的焦急心情表露無(wú)遺。末兩句寫天色已晚,釣船漸稀,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,沙堤之上,春風(fēng)吹拂,一個(gè)披著蓑衣的身影出現(xiàn)了,“行客”喜出望外。