王維《送別》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
送別
王維
下馬飲君酒, 問君何所之?
君言不得意, 歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問, 白云無盡時。
【注釋】:
飲君酒:勸君喝酒。
何所之:去哪里。
歸臥:隱居。
南山陲:終南山邊。
【翻譯】
請你下馬來喝一杯酒,敢問你要到哪里去?你說因為不甚得志,要到終南山那邊隱居。只管去吧,我不再多問,那白云沒有窮盡的時候。
【賞析】:
這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情 深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代 友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕,對功名利祿、榮華富貴的否定。 ??
全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻 味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
這是首送友人歸隱的詩,采用問答的方式從友人口中說出歸隱的原因,也表現(xiàn)了詩人復(fù)雜的思想感情。詩人對友人關(guān)切愛護,既勸慰友人又對友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說明詩人對自己的現(xiàn)實也不很滿意。 全詩語言看似平淡無奇,但最后兩句卻頓增詩意,可謂詞淺情深,蘊含著不盡的意味。
【閱讀訓(xùn)練】
⑴解釋詞語:何所之: 但:
⑵詩中交代友人歸隱原因是: 。
⑶詩歌五、六兩句是寫對友人的 和自己對隱居的 ,及其對 的否定。
【參考答案】:
(1)去哪里 只
(2)不得意
(3)安慰 羨慕 功名利祿(榮華富貴)