華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 詩(shī)詞欣賞

杜甫《秋興八首》(其一)原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

[移動(dòng)版] 飄零書生604

 

【賞析】:

秋興者,遇秋而遣興也,感秋生情之意!肚锱d八首》是杜甫晚年為逃避戰(zhàn)亂而寄居夔州時(shí)的代表作品,作于大歷元年(公元766年),時(shí)詩(shī)人56歲。全詩(shī)八首蟬聯(lián),前呼后應(yīng),脈絡(luò)貫通,組織嚴(yán)密,既是一組完美的組詩(shī),而又各篇各有所側(cè)重。每篇都是可以獨(dú)立的七言律詩(shī)。王船山在《唐詩(shī)評(píng)選·卷四》中說(shuō):“八首如正變七音,旋相為宮而自成一章,或?yàn)楦盍,則神態(tài)盡失矣!

八首之中,第一首總起,統(tǒng)帥后面七篇。前三首寫夔州秋景,感慨不得志的平生,第四首為前后過(guò)渡之樞紐,后四首寫所思之長(zhǎng)安,抒發(fā)“處江湖遠(yuǎn)則憂其君”的情愫。聲身居巫峽而心系長(zhǎng)安就是這組詩(shī)的主要內(nèi)容和線索。

全詩(shī)以“秋”作為統(tǒng)帥,寫暮年飄泊、老病交加、羈旅江湖,面對(duì)滿目蕭瑟的秋景而引起的國(guó)家興衰、身世蹉跎的感慨;寫長(zhǎng)安盛世的回憶,今昔對(duì)比所引起的哀傷;寫關(guān)注國(guó)家的命運(yùn)、目睹國(guó)家殘破而不能有所為、只能遙憶京華的憂愁抑郁。

全詩(shī)于凄清哀怨中,具沉雄博麗的意境。格律精工,詞彩華茂,沉郁頓挫,悲壯凄涼意境深宏,讀來(lái)令人蕩氣回腸,最典型地表現(xiàn)了杜律的特有風(fēng)格,有很高的藝術(shù)成就。

首章對(duì)秋而傷羈旅,是全詩(shī)的序曲,總寫巫山巫峽的秋聲秋色。用陰沉蕭瑟、動(dòng)蕩不安的景物環(huán)境襯托詩(shī)人焦慮抑郁、傷國(guó)傷時(shí)的心情。亮出了“身在夔州,心系長(zhǎng)安”的主題。

起筆開(kāi)門見(jiàn)山敘寫景物之中點(diǎn)明地點(diǎn)時(shí)間。“玉露”即白露,秋天,草木搖落,白露為霜!拔咨轿讔{”,詩(shī)人所在。二句下字密重,用“凋傷”、“蕭森”給意境籠罩著敗落景象,氣氛陰沉,定下全詩(shī)感情基調(diào)。

接著用對(duì)偶句展開(kāi)“氣蕭森”的悲壯景象!敖g”承“巫峽”,“塞上”承“巫山”,波浪在地而兼天涌,風(fēng)云在天而接地陰,可見(jiàn)整個(gè)天地之間風(fēng)云波浪,極言陰晦蕭森之狀。萬(wàn)里長(zhǎng)江滾滾而來(lái),波濤洶涌,天翻地覆,是眼前的實(shí)景;“塞上風(fēng)云”既寫景物也寓時(shí)事。當(dāng)時(shí)土蕃入侵,邊關(guān)吃緊,處處是陰暗的戰(zhàn)云,虛實(shí)兼之。此聯(lián)景物描繪之中,形象地表達(dá)了詩(shī)人和時(shí)局那種動(dòng)蕩不安、前途未卜的處境和作者胸中翻騰起伏的憂思與郁勃不平之氣。把峽谷深秋、個(gè)人身世、國(guó)家淪喪囊括其中,波瀾壯闊,哀感深沉。

頸聯(lián)由繼續(xù)描寫景物轉(zhuǎn)入直接抒情,即由秋天景物觸動(dòng)羈旅情思。與上二句交叉承接,“叢菊”承“塞上”句,“孤舟”承“江間”句!八铡奔赐眨ツ昵锾煸谠瓢,今年此日在夔州,均對(duì)叢菊,故云“兩開(kāi)”,“叢菊兩開(kāi)他日淚”,表明去年對(duì)叢菊掉淚,今年又對(duì)叢菊掉淚;兩開(kāi)而字,實(shí)乃雙關(guān),既指菊開(kāi)兩度,又指淚流兩回,見(jiàn)叢菊而流淚,去年如此,今年又如此,足見(jiàn)羈留夔州心情的凄傷!肮蕡@心”,實(shí)即思念長(zhǎng)安之心!跋怠弊忠嚯p關(guān)詞語(yǔ):孤舟停泊,舟系于岸;心念長(zhǎng)安,系于故園。從云安到夔州苦苦掙扎了兩年,孤舟不發(fā),見(jiàn)叢菊再開(kāi),不禁再度流淚,心總牽掛著故園。詩(shī)人《客社》一詩(shī)亦云:“南菊再逢人病臥”,《九日》又云:“系舟身萬(wàn)里”,均可參讀。此處寫得深沉含蓄,耐人尋味。身在夔州,心系故園,為下七首張目。

尾聯(lián)在時(shí)序推移中敘寫秋聲。西風(fēng)凜冽,傍晚時(shí)分天氣更是蕭瑟寒冷,意味冬日即將來(lái)臨,人們?cè)诩泳o趕制寒衣,白帝城高高的城樓上,晚風(fēng)中傳來(lái)急促的砧聲。白帝城在東,夔州府在西,詩(shī)人身在夔州,聽(tīng)到白帝城傳來(lái)的砧杵之聲。砧杵聲是婦女制裁棉衣時(shí),槌搗衣服的聲音。砧即搗衣之石。此詩(shī)末二句,關(guān)合全詩(shī),回到景物,時(shí)序由白天推到日暮,客子羈旅之情更見(jiàn)艱難,故能結(jié)上生下,下面接著寫夔州孤城,一氣蟬聯(lián)。錢注杜詩(shī)稱:“以節(jié)則杪秋,以地則高城,以時(shí)則薄暮,刀尺苦寒,急砧促別,末句標(biāo)舉興會(huì),略有五重,所謂嵯峨蕭瑟,真不可言。”

隨機(jī)推薦