支菊生 譯注
【說明與解析】
本篇記述漢代名將李廣的生平事跡。李廣是英勇善戰(zhàn)、智勇雙全的英雄。他一生與匈奴戰(zhàn)斗七十余次,常常以少勝多,險中取勝,以致匈奴人聞名喪膽,稱之為“飛將軍”,“避之?dāng)?shù)歲”。李廣又是一位最能體恤士卒的將領(lǐng)。他治軍簡易,對士兵從不茍刻,尤其是他與士卒同甘共苦的作風(fēng),深得將士們的敬佩。正是由于李廣這種戰(zhàn)斗中身先士卒,生活中先人后己的品格,使士兵都甘愿在他麾下,“咸樂為之死”。然而,這位戰(zhàn)功卓著、倍受士卒愛戴的名將,卻一生坎坷,終身未得封爵;实巯铀\(yùn)不好,不敢重用,貴戚也借機(jī)對他排擠,終于導(dǎo)致李廣含憤自殺。李廣是以自殺抗議朝廷對他的不公,控訴貴戚對他的無理。太史公也通過李廣的悲劇結(jié)局揭露并譴責(zé)了統(tǒng)治者的任人唯親、刻薄寡恩以及對賢能的壓抑與扼殺,從而使這篇傳記具有了更深一層的政治意義。
《李將軍列傳》是司馬遷的一篇力作,這篇作品充分展示了作者在人物傳記方面的杰出才能。抓住主要特征突出人物形象是司馬遷最擅長的方法之一,在本文中作者就抓住李廣最突出的特點(diǎn),通過一些生動的故事和細(xì)節(jié),著力加以描寫,使人物形象極為鮮明。如寫他以百騎機(jī)智地嚇退匈奴數(shù)千騎,受傷被俘而能飛身奪馬逃脫,率四千人被敵軍四萬人圍困,仍能臨危不懼,指揮若定,等等。通過這幾個驚險的戰(zhàn)斗故事,突出表現(xiàn)了李廣的智勇雙全。尤其是對李廣的善射,作者更是不厭其詳?shù)鼐拿鑼,如射殺匈奴射雕手,射殺敵軍白馬將,射退敵人的追騎,誤以石為虎而力射沒簇,甚至平時還常以射箭與將士賭賽飲酒等等。這些精彩的片斷猶如一個個特寫鏡頭,生動地展示了這位名將的豐采。
司馬遷寫人物傳記往往筆端含情,在這篇《李將軍列傳》中更是傾注了對李廣的深切同情,同時也流露出對當(dāng)權(quán)者的憤慨。作者的這些感情又主要是在敘事中體現(xiàn)出來的。如寫李蔡“為人在下中,名聲出廣下遠(yuǎn)甚”,但卻能封侯拜相;寫衛(wèi)青徇私情而排擠李廣。在這兩段文字中我們都可感受到作者的憤憤不平之情。李廣憤而自殺的消息傳出后,“廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,知與不知,無老壯皆為垂涕!睂懭娕c百姓的悲哭,自然也包含了作者個人的悲痛,我們可以想象,太史公寫到此處時一定也是眼含熱淚的。
此外,如側(cè)面襯托,反面對比,剪裁之精當(dāng),結(jié)構(gòu)之起伏以及語言之精煉流暢、生動傳神等等,都是這篇傳記文學(xué)杰作的突出特點(diǎn)。
隨著這篇杰作的問世,李廣的英雄形象也就漸漸銘刻在人們的心上!暗过埑秋w將在,不教胡馬度陰山!保ㄍ醪g《出塞》)“君不見,沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍!保ǜ哌m《燕歌行》)這些膾炙人口的唐詩佳句就生動地表達(dá)了后人對這位一代名將的景慕贊佩之情。
將軍李廣,隴西郡成紀(jì)縣人。他的先祖叫李信,秦朝時任將軍,就是追獲了燕太子丹的那位將軍。他的家原來在槐里縣,后來遷到成紀(jì)。李廣家世代傳習(xí)射箭之術(shù)。文帝十四年(前166),匈奴人大舉侵入蕭關(guān),李廣以良家子弟的身份參軍抗擊匈奴,因?yàn)樗朴隍T射,斬殺敵人首級很多,所以被任為漢朝廷的中郎。李廣的堂弟李蔡,也被任為中郎。二人又都任武騎常侍,年俸八百名。李廣曾隨從皇帝出行,常有沖鋒陷陣、抵御敵人,以及格殺猛獸的事,文帝說:“可惜!你沒遇到時機(jī),如果讓你正趕上高祖的時代,封個萬戶侯那還在話下嗎!”
到景帝即位后,李廣任隴西都尉,又改任騎郎將。吳、楚七國叛亂時,李廣任驍騎都尉,隨從太尉周亞夫反擊吳、楚叛軍,在昌邑城下奪取了敵人的軍旗,立功揚(yáng)名?墒怯捎诹盒⑼跛阶园褜④娪∈诮o李廣,回朝后,朝廷沒有對他進(jìn)行封賞。調(diào)他任上谷太守,匈奴每天都來交戰(zhàn)。典屬國公孫昆(hún,魂)邪(yé,爺)對皇上哭著說:“李廣的才氣,天下無雙,他自己仗恃有本領(lǐng),屢次和敵人正面做戰(zhàn),恐怕會失去這員良將!庇谑怯终{(diào)他任上郡太守。以后李廣轉(zhuǎn)任邊境各郡太守,又調(diào)任上郡太守。他曾任隴西、北地、雁門、代郡、云中等太守,都以奮力作戰(zhàn)而出名。
匈奴大舉入侵上郡,天子派來一名宦官跟隨李廣學(xué)習(xí)軍事,抗擊匈奴。這位宦官帶領(lǐng)幾十名騎兵,縱馬馳騁,遇到三個匈奴人,就與他們交戰(zhàn),三個匈奴人回身放箭,射傷了宦官,幾乎殺光了他的那些騎兵。宦官逃回到李廣那里,李廣說:“這一定是匈奴的射雕能手!崩顝V于是就帶上一百名騎兵前去追趕那三個匈奴人。那三個人沒有馬,徒步前行。走了幾十里,李廣命令他的騎兵左右散開,兩路包抄。他親自去射殺那三個人,射死了兩個,活捉了一個,果然是匈奴的射雕手。把他捆綁上馬之后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見幾千名匈奴騎兵。他們看到李廣,以為是誘敵之騎兵,都很吃驚,跑上山去擺好了陣勢。李廣的百名騎兵也都大為驚恐,想回馬飛奔逃跑。李廣說:“我們離開大軍幾十里,照現(xiàn)在這樣的情況,我們這一百名騎兵只要一跑,匈奴就要來追擊射殺,我們會立刻被殺光的,F(xiàn)在我們停留不走,匈奴一定以為我們是大軍來誘敵的,必定不敢攻擊我們!崩顝V向騎兵下令:“前進(jìn)!”騎兵向前進(jìn)發(fā),到了離匈奴陣地還有大約二里的地方,停下來,下令說:“全體下馬解下馬鞍!”騎兵們說:“敵人那么多,并且又離得近,如果有了緊急情況,怎么辦?”李廣說:“那些敵人原以為我們會逃跑,現(xiàn)在我們都解下馬鞍表示不逃,這樣就能使他們更堅(jiān)定地相信我們是誘敵之兵。”于是匈奴騎兵終于不敢來攻擊。有一名騎白馬的匈奴將領(lǐng)出陣來監(jiān)護(hù)他的士兵,李廣立即上馬和十幾名騎兵一起奔馳,射死了那騎白馬的匈奴將領(lǐng),之后又回到自己的騎兵隊(duì)里,解下馬鞍,讓士兵們都放開馬,隨便躺臥。這時正值日幕黃昏,匈奴軍隊(duì)始終覺得奇怪,不敢進(jìn)攻。到了半夜,匈奴兵又以為漢朝有伏兵在附近,想趁夜偷襲他們,因而匈奴就領(lǐng)兵撤離了。第二天早晨,李廣才回到他的大軍營中,大軍不知道李廣的去向,所以無法隨后接應(yīng)。
過了好幾年,景帝去世,武帝即位。左右近臣都認(rèn)為李廣是名將,于是李廣由上郡太守調(diào)任未央宮的禁衛(wèi)軍長官,程不識也來任長樂宮的禁衛(wèi)軍長官。程不識和李廣從前都任邊郡太守并兼管軍隊(duì)駐防。到出兵攻打匈奴的時候,李廣行軍沒有嚴(yán)格的隊(duì)列和陣勢,*近水豐草茂的地方駐扎軍隊(duì),停宿的地方人人都感到便利,晚上也不打更自衛(wèi),幕府簡化各種文書簿冊,但他遠(yuǎn)遠(yuǎn)地布置了哨兵,所以不曾遭到過危險。程不識對隊(duì)伍的編制、行軍隊(duì)列、駐營陣勢等要求很嚴(yán)格,夜里打更,文書軍吏處理考績等公文簿冊要到天明,軍隊(duì)得不到休息,但也不曾遇到危險。程不識說:“李廣治兵簡便易行,然而敵人如果突然進(jìn)犯他,他就無法阻擋了。而他的士卒倒也安逸快樂,都甘心為他拼死。我的軍隊(duì)雖然軍務(wù)紛繁忙亂,但是敵人也不敢侵犯我!蹦菚r漢朝邊郡的李廣、程不識都是名將,但是匈奴人害怕李廣的謀略,士兵也大多愿意跟隨李廣而以跟隨程不識為苦。程不識在景帝時由于屢次直言進(jìn)諫被封為太中大夫,為人清廉,謹(jǐn)守朝廷文書法令。
后來,漢朝用馬邑城引誘單于,派大軍在馬邑兩旁的山谷中埋伏,李廣任驍(xiāo,消)騎將軍,受護(hù)軍將軍韓安國統(tǒng)領(lǐng)節(jié)制。當(dāng)時單于發(fā)覺了漢軍的計(jì)謀,就逃跑了。漢軍都沒有戰(zhàn)功。四年以后,李廣由衛(wèi)尉被任為將軍,出雁門關(guān)進(jìn)攻匈奴。匈奴兵多,打敗了李廣的軍隊(duì),并生擒了李廣。單于平時就聽說李廣很有才能,下令說:“俘獲李廣一定要活著送來!毙倥T兵俘虜了李廣,當(dāng)時李廣受傷生病,就把李廣放在兩匹馬中間,裝在繩編的網(wǎng)兜里躺著。走了十多里,李廣假裝死去,斜眼看到他旁邊的一個匈奴少年騎著一匹好馬,李廣突然一縱身跳上匈奴少年的馬,趁勢把少年推下去,奪了他的弓,打馬向南飛馳數(shù)十里,重又遇到他的殘部,于是帶領(lǐng)他們進(jìn)入關(guān)塞。匈奴出動追捕的騎兵幾百名來追趕他,李廣一邊逃一邊拿起匈奴少年的弓射殺追來的騎兵,因此才能逃脫。于是回到漢朝京城,朝廷把李廣交給執(zhí)法官吏。執(zhí)法官判決李廣損失傷亡太多,他自己又被敵人活捉,應(yīng)該斬首,李廣用錢物贖了死罪,削職為民。
轉(zhuǎn)眼間,李廣在家已閑居數(shù)年,李廣家和已故穎陰侯灌嬰的孫子灌強(qiáng)一起隱居在蘭田,常到南山中打獵。曾在一天夜里帶著一名騎馬的隨從外出,和別人一起在田野間飲酒;貋頃r走到霸陵亭,霸陵尉喝醉了,大聲喝斥,禁止李廣通行。李廣的隨從說:“這是前任李將軍!蓖の菊f:“現(xiàn)任將軍尚且不許通行,何況是前任呢!”便扣留了李廣,讓他停宿在霸陵亭下。沒過多久,匈奴入侵殺死遼西太守,打敗了韓將軍(韓安國),韓將軍遷調(diào)右北平。于是天子就召見李廣,任他為右北平太守。李廣隨即請求派霸陵尉一起赴任,到了軍中就把他殺了。
李廣駐守右北平,匈奴聽說后,稱他為“漢朝的飛將軍”,躲避他好幾年,不敢入侵右北平。
李廣外出打獵,看見草里的一塊石頭,以為是老虎就向它射去,射中了石頭,箭頭都射進(jìn)去了,過去一看,原來是石頭。接著重新再射,始終不能再射進(jìn)石頭了。李廣駐守過各郡,聽說有老虎,常常親自去射殺。到駐守右北平時,一次射虎,老虎跳起來傷了李廣,李廣也終于射死了老虎。
李廣為官清廉,得到賞賜就分給他的部下,飲食總與士兵在一起。李廣一生到死,做二千石俸祿的官共四十多年,家中沒有多余的財(cái)物,始終也不談及家產(chǎn)方面的事。李廣身材高大,兩臂如猿,他善于射箭也是天賦,即便是他的子孫或外人向他學(xué)習(xí),也沒人能趕上他。李廣語言遲鈍,說話不多,與別人在一起就在地上畫軍陣,然后比射箭,按射中較密集的行列還是較寬疏的行列來定罰誰喝酒。他專門以射箭為消遣,一直到死。李廣帶兵,遇到缺糧斷水的地方,見到水,士兵還沒有完全喝到水,李廣不去*近水;士兵還沒有完全吃上飯,李廣一口飯也不嘗。李廣對士兵寬厚和緩不苛刻,士兵因此愛戴他,樂于為他所用。李廣射箭的方法是,看見敵人逼近,如果不在數(shù)十步之內(nèi),估計(jì)射不中,就不發(fā)射。只要一發(fā)射,敵人立即隨弓弦之聲倒地。因此他領(lǐng)兵有幾次被困受辱,射猛獸也曾被猛獸所傷。
沒過多久,石建死了,于是皇上召見李廣,讓他接替石建任郎中令。元朔六年(前123年)李廣又被任為后將軍,跟隨大將軍衛(wèi)青的軍隊(duì)從定襄出塞,征伐匈奴。許多將領(lǐng)因斬殺敵人首級符合規(guī)定數(shù)額,以戰(zhàn)功被封侯,而李廣的軍隊(duì)卻沒有戰(zhàn)功。過了兩年,李廣以郎中令官職率領(lǐng)四千騎兵從右北平出塞,博望侯張騫(qi。睿В┞暑I(lǐng)一萬騎兵與李廣一同出征,分行兩條路。行軍約幾百里,匈奴左賢王率領(lǐng)四萬騎兵包圍了李廣,李廣的士兵都很害怕,李廣就派他的兒子李敢騎馬往匈奴軍中奔馳。李敢獨(dú)自和幾十名騎兵飛奔,直穿匈奴騎兵陣,又從其左右兩翼突出,回來向李廣報(bào)告說:“匈奴敵兵很容易對付啊!”士兵們這才安心。李廣布成圓形兵陣,面向外,匈奴猛攻,箭如雨下。漢兵死了一半多,箭也快用光了。李廣就命令士兵拉滿弓,不要放箭,而李廣親自用大黃弩弓射匈奴的副將,殺死了好幾個,匈奴軍才漸漸散開。這時天色已晚,軍吏士兵都面無人色,可是李廣卻神態(tài)自然,更加注意整頓軍隊(duì)。軍中從此都很佩服他的勇敢。第二天,又去奮力作戰(zhàn),博望侯的軍隊(duì)也趕到了,匈奴軍才解圍退去。漢軍非常疲憊,所以也不能去追擊。當(dāng)時李廣軍幾乎全軍覆沒,只好收兵回朝。按漢朝法律,博望侯行軍遲緩,延誤限期,應(yīng)處死刑,用錢贖罪,降為平民。李廣功過相抵,沒有封賞。
當(dāng)初,李廣的堂弟李蔡和李廣一起侍奉文帝。到景帝時,李蔡累積功勞已得到年俸二千石的官位。武帝時,做到代國的國相。元朔五年(前124)被任為輕車將軍,跟隨大將軍衛(wèi)青攻打匈奴右賢王有功,達(dá)到斬殺敵人首級的規(guī)定,被封為樂安侯。元狩二年(前121)間,代公孫弘任丞相。李蔡的才干在下等之中,聲名比李廣差得很遠(yuǎn),然而李廣得不到封爵和封地,官位沒超過九卿,可是李蔡卻被封為列侯,官位達(dá)到三公。李廣屬下的軍官和士兵們,也有人得到了侯爵之封。李廣曾和星象家王朔私下閑談?wù)f:“自從漢朝攻打匈奴以來,我沒有一次不參加?墒歉鞑筷(duì)校尉以下的軍官,才能還不如中等人,然而由于攻打匈奴有軍功被封侯的有幾十人。我李廣不算比別人差,但是沒有一點(diǎn)功勞用來得到封地,這是什么原因呢?難道是我的骨相就不該封侯嗎?還是本來就命該如此呢?”王朔說:“將軍自己回想一下,難道曾經(jīng)有過值得悔恨的事嗎?”李廣說:“我曾當(dāng)過隴西太守,羌人有一次反叛,我誘騙他們投降,投降的有八百多人,我用欺詐手段在同一天把他們都?xì)⒘。直到今天我最大的悔恨只有這件事!蓖跛氛f:“能使人受禍的事,沒有比殺死已投降的人更大的了,這也就是將軍不能封侯的原因!
又過了兩年,大將軍衛(wèi)青、驃騎將軍霍去病率軍大舉出征匈奴,李廣幾次親自請求隨行。天子認(rèn)為他已年老,沒有答應(yīng);好久才準(zhǔn)許他前去,讓他任前將軍。這一年是元狩四年(前119)。
李廣不久隨大將軍衛(wèi)青出征匈奴,出邊塞以后,衛(wèi)青捉到敵兵,知道了單于住的地方,就自己帶領(lǐng)精兵去追逐單于,而命令李廣和右將軍的隊(duì)伍合并,從東路出擊。東路有些迂回繞遠(yuǎn),而且大軍走在水草缺少的地方,勢必不能并隊(duì)行進(jìn)。李廣就親自請求說:“我的職務(wù)是前將軍,如今大將軍卻命令我改從東路出兵,況且我從少年時就與匈奴作戰(zhàn),到今天才得到一次與單于對敵的機(jī)會,我愿做前鋒,先和單于決一死戰(zhàn)!贝髮④娦l(wèi)青曾暗中受到皇上的警告,認(rèn)為李廣年老,命運(yùn)不好,不要讓他與單于對敵,恐怕不能實(shí)現(xiàn)俘獲單于的愿望。那時公孫敖剛剛丟掉了侯爵,任中將軍,隨從大將軍出征,大將軍也想讓公孫敖跟自己一起與單于對敵,故意把前將軍李廣調(diào)開。李廣當(dāng)時也知道內(nèi)情,所以堅(jiān)決要求大將軍收回調(diào)令。大將軍不答應(yīng)他的請求,命令長史寫文書發(fā)到李廣的幕府,并對他說:“趕快到右將軍部隊(duì)中去,照文書上寫的辦!崩顝V不向大將軍告辭就起程了,心中非常惱怒地前往軍部,領(lǐng)兵與右將軍趙食(yì,義)其(jī,基)合兵后從東路出發(fā)。軍隊(duì)沒有向?qū),有時迷失道路,結(jié)果落在大將軍之后。大將軍與單于交戰(zhàn),單于逃跑了,衛(wèi)青沒有戰(zhàn)果只好回兵。大將軍向南行渡過沙漠,遇到了前將軍和右將軍。李廣謁見大將軍之后,回到自己軍中。大將軍派長史帶著干糧和酒送給李廣,順便向李廣和趙食其詢問迷失道路的情況,衛(wèi)青要給天子上書報(bào)告詳細(xì)的軍情。李廣沒有回答。大將軍派長史急切責(zé)令李廣幕府的人員前去受審對質(zhì)。李廣說:“校尉們沒有罪,是我自己迷失道路,我現(xiàn)在親自到大將軍幕府去受審對質(zhì)!
到了大將軍幕府,李廣對他的部下說:“我從少年起與匈奴打過大小七十多仗,如今有幸跟隨大將軍出征同單于軍隊(duì)交戰(zhàn),可是大將軍又調(diào)我的部隊(duì)去走迂回繞遠(yuǎn)的路,偏又迷失道路,難道不是天意嗎!況且我已六十多歲了,畢竟不能再受那些刀筆吏的侮辱!庇谑蔷桶蔚蹲载亓。李廣軍中的所有將士都為之痛哭。百姓聽到這個消息,不論認(rèn)識的不認(rèn)識的,也不論老的少的都為李廣落淚。右將軍趙食其單獨(dú)被交給執(zhí)法官吏,應(yīng)判為死罪,用財(cái)物贖罪,降為平民。
李廣有三個兒子,名叫當(dāng)戶、椒、敢,都任郎官。一次天子和弄臣韓嫣戲耍,韓嫣有點(diǎn)放肆的舉動,李當(dāng)戶去打韓嫣,韓嫣逃跑了,于是天子認(rèn)為當(dāng)戶很勇敢。當(dāng)戶死得早,李椒被封為代郡太守,二人都比李廣先死。當(dāng)戶有遺腹子名李陵。李廣死在軍中的時候,李敢正跟隨驃騎將軍霍去病。李廣死后第二年,李蔡以丞相之位侵占景帝陵園前大道兩旁的空地,因而獲罪,應(yīng)送交法吏查辦,李蔡不愿受審對質(zhì),也自殺了,他的封國被廢除。李敢以校尉官職隨從驃騎將軍出擊匈奴左賢王,奮力作戰(zhàn),奪得左賢王的戰(zhàn)鼓和軍旗,斬殺很多敵人首級,因而賜封了關(guān)內(nèi)侯的爵位,封給食邑二百戶,接替李廣任郎中令。不久,李敢怨恨大將軍衛(wèi)青使他父親飲恨而死,就打傷了大將軍,大將軍把這件事隱瞞下來,沒有張揚(yáng)。又過了不久,李敢隨從皇上去雍縣,到甘泉宮打獵。驃騎將軍霍去病和衛(wèi)青有親戚關(guān)系,就把李敢射死了;羧ゲ‘(dāng)時正在顯貴并且受寵,皇上就隱瞞真相,說李敢是被鹿撞死的。又過一年多,霍去病死了。李敢有個女兒是太子的侍妾,很受寵愛,李敢的兒子李禹也受太子寵愛,但他貪財(cái)好利,李氏家族日漸敗落衰微了。
李陵到壯年以后,被選任為建章營的監(jiān)督官,監(jiān)管所有騎兵。他善于射箭,愛護(hù)士兵,天子認(rèn)為李家世代為將,因而讓李陵率領(lǐng)八百騎兵。李陵曾深入匈奴境內(nèi)兩千多里,穿過居延海,觀察地形,沒有遇見敵人就回來了。后被封為騎都尉,統(tǒng)率丹陽的楚兵五千人,在酒泉、張掖教練射箭,屯駐在那里防備匈奴。
幾年后,天漢二年(前99)秋天,貳師將軍李廣利率領(lǐng)三萬騎兵在祁連山進(jìn)攻匈奴右賢王,武帝派李陵率領(lǐng)他的步兵射手五千人,出兵到居延海以北大約一千里的地方,想用此法分散敵人的兵力,不讓他們專門去對付貳師將軍。李陵已到預(yù)定期限就要回兵,而單于用八萬大軍包圍截?fù)衾盍甑能婈?duì)。李陵軍隊(duì)只有五千人,箭射光了,士兵死了大半,但他們殺傷匈奴也有一萬多人。李陵軍邊退邊戰(zhàn),接連戰(zhàn)斗了八天,往回走到離居延海還有一百多里的地方,匈奴兵攔堵住狹窄的山谷,截?cái)嗔怂麄兊臍w路。李陵軍隊(duì)缺乏糧食,救兵也不到,敵人加緊進(jìn)攻,并勸誘李陵投降。李陵說:“我沒臉面去回報(bào)皇帝了!”于是就投降了匈奴。他的軍隊(duì)全軍覆沒,余下逃散能回到漢朝的只有四百多人。
單于得到李陵之后,因平素就聽說過李陵家的名聲,打仗時又很勇敢,于是就把自己的女兒嫁給李陵,使他顯貴。漢朝知道后,就殺了李陵的母親妻兒全家。從此以后,李家名聲敗落,隴西一帶的人士曾為李氏門下賓客的,都以此為恥辱。
太史公說:《論語》里說:“在上位的人自身行為端正,不下命令事情也能實(shí)行;自身行為不正,發(fā)下命令也沒人聽從!边@就是說的李將軍吧!我所看到的李將軍,老實(shí)厚道像個鄉(xiāng)下人,開口不善講話,可在他死的那天,天下人不論認(rèn)識他的還是不認(rèn)識他的,都為他盡情哀痛。他那忠實(shí)的品格確實(shí)得到了將士們的信賴呀!諺語說:“桃樹李樹不會講話,樹下卻自然地被人踩出一條小路!边@話雖然說的是小事,但可以用來比喻大道理呀。
李將軍廣者,隴西成紀(jì)人也。其先曰李信,秦時為將,逐得燕太子丹者也①。故槐里,徙成紀(jì)。廣家世世受射②。孝文帝十四年,匈奴大入蕭關(guān),而廣以良家子從軍擊胡③,用善騎射④,殺首虜多⑤,為漢中郎。廣從弟李蔡亦為郎⑥,皆為武騎常侍,秩八百石⑦。嘗從行,有所沖陷折關(guān)及格猛獸⑧,而文帝曰:“惜乎,子不遇時!如令子當(dāng)高帝時,萬戶侯豈足道哉⑨!”
及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎將⑩。吳楚軍時(11),廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍(12),取旗,顯功名昌邑下。以梁王授廣將軍印,還,賞不行(13)。徙為上谷太守,匈奴日以合戰(zhàn)。典屬國公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無雙,自負(fù)其能,數(shù)與虜敵戰(zhàn),恐亡之。”于是乃徙為上郡太守。后廣轉(zhuǎn)為邊郡太守,徙上郡(14)。嘗為隴西、北地、雁門、代郡、云中太守,皆以力戰(zhàn)為名。
①李信逐得燕太子丹事,見卷八十六《刺客列傳》。②受:學(xué)習(xí)。③良家子:家世清白人家的子弟。漢朝軍隊(duì)的來源有兩種,一種即所謂“良家子”,另一種是罪犯和貧民等。④用:由于,因?yàn)。⑤殺首:斬殺敵人首級。虜:俘虜。⑥從弟:堂弟。⑦秩:俸祿的等級。⑧沖陷:沖鋒陷陣。折關(guān):抵御、攔阻。指抵擋敵人。⑨萬戶侯:有萬戶封邑的侯爵。⑩徙:調(diào)任。(11)吳楚軍時:指景帝三年吳楚等七國起兵叛亂。其事詳見卷一百六《吳王濞列傳》。(12)亞夫:即周亞夫。(13)“以梁王”至“賞不行”:李廣作戰(zhàn)立功之地在梁國境內(nèi),所以梁王封他為將軍并授給將軍印。這種做法違反漢朝廷的法令,因而李廣還朝后,朝廷認(rèn)為他功不抵過,不予封賞。(14)這里的“徙上郡”與上文“徙為上郡太守”重復(fù),文字可能有誤。對此,各家說法不同,不詳述。
匈奴大入上郡,天子使中貴人從廣勒習(xí)兵擊匈奴①。中貴人將騎數(shù)十縱②,見匈奴三人,與戰(zhàn)。三人還射,傷中貴人,殺其騎且盡。中貴人走廣。廣曰:“是必射雕者也③!睆V乃遂從百騎往馳三人。三人亡馬步行④,行數(shù)十里。廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已縛之上馬,望匈奴有數(shù)千騎,見廣,以為誘騎⑤,皆驚,上山陳⑥。廣之百騎皆大恐,欲馳還走。廣曰:“吾去大軍數(shù)十里,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。今我留,匈奴必以我為大軍〔之〕誘(之),必不敢擊我。”廣令諸騎曰:“前!”前未到匈奴陳二里所⑦,止,令曰:“皆下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,奈何?”廣曰:“彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅(jiān)其意!庇谑呛T遂不敢擊。有白馬將出護(hù)其兵⑧,李廣上馬與十余騎奔射殺胡白馬將,而復(fù)還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥⑨。是時會暮,胡兵終怪之,不敢擊。夜半時,胡兵亦以為漢有伏軍于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦⑩,李廣乃歸其大軍。大軍不知廣所之,故弗從。
①中貴人:宮中受寵的人,指宦官。勒:受約束。②將:率領(lǐng)。騎:騎兵?v:放馬馳騁。③射雕者:射雕的能手。雕,猛禽,飛翔力極強(qiáng)而且迅猛,能射雕的人必有很高的射箭本領(lǐng)。④亡:通“無”。⑤誘騎:誘敵的騎兵。⑥陳:同“陣”。擺開陣勢。⑦所:表示大約的數(shù)目!岸锼奔炊镒笥。⑧護(hù):監(jiān)護(hù)。⑨縱馬臥:把馬放開,隨意躺下。⑩平旦:清晨,天剛亮。
居久之,孝景崩,武帝立,左右以為廣名將也,于是廣以上郡太守為未央衛(wèi)尉①,而程不識亦為長樂衛(wèi)尉②,程不識故與李廣俱以邊太守將軍屯③。及出擊胡,而廣行無部伍行陳④,就善水草屯,舍止,人人自便,不擊刀斗以自衛(wèi)⑤,莫府省約文書籍事⑥,然亦遠(yuǎn)斥侯⑦,未嘗遇害。程不識正部曲行伍營陳⑧,擊刀斗,士吏治軍簿至明⑨,軍不得休息,然亦未嘗遇害。不識曰:“李廣軍極簡易,然虜卒犯之⑩,無以禁也;而其士卒亦佚樂(11),咸樂為之死。我軍雖煩擾,然虜亦不得犯我。”是時漢邊郡李廣、程不識皆為名將,然匈奴畏李廣之略,士卒亦多樂從李廣而苦程不識。程不識孝景時以數(shù)直諫為太中大夫(12)。為人廉,謹(jǐn)于文法(13)。
①未央:即未央宮,西漢宮殿名,當(dāng)時為皇帝所居。②長樂:即長樂宮,西漢宮殿名,當(dāng)時為太后所居。③將軍屯:掌管軍隊(duì)的駐防。④部伍:指軍隊(duì)的編制。行陣:行列、陣勢。⑤刀斗:即刁斗。銅制的軍用鍋,白天用它做飯,夜里敲它巡更。⑥莫府:即“幕府”,莫,通“幕”。古代軍隊(duì)出征駐屯時,將帥的辦公機(jī)構(gòu)設(shè)在大帳幕中,稱為“幕府”。省約:簡化。籍:考勤或記載功過之類的簿冊。⑦斥侯:偵察瞭望的士兵!斑h(yuǎn)斥侯”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地布置偵察哨。另一種解釋,到遠(yuǎn)離偵察瞭望所及的地方。⑧部曲:古代軍隊(duì)編制,將軍率領(lǐng)的軍隊(duì),下有部,部下有曲,曲下有屯。行伍:古代軍的基層編制,五人為伍,二十五人為行。營陳:即“營陣”,營地和軍隊(duì)的陣勢。⑨治:辦理,處理。至明:直到天明。也可解為非常明白,毫不含糊。⑩卒:通“猝”,突然。(11)佚:通“逸”,安逸,安閑。(12數(shù):屢次。(13)文法:朝廷制定的條文法令。
后漢以馬邑城誘單于,使大軍伏馬邑旁谷,而廣為驍騎將軍,領(lǐng)屬護(hù)軍將軍①。是時,單于覺之,去,漢軍皆無功②。其后四歲,廣以衛(wèi)尉為將軍,出雁門擊匈奴。匈奴兵多,破敗廣軍,生得廣。單于素聞廣賢,令曰:“得李廣必生致之③!焙T得廣,廣時傷病,置廣兩馬間,絡(luò)而盛臥廣④。行十余里,廣詳死⑤,睨其旁有一胡兒騎善馬⑥,廣暫騰而上胡兒馬⑦,因推墮兒,取其弓,鞭馬南馳數(shù)十里,復(fù)得其余軍,因引而入塞。匈奴捕者騎數(shù)百追之,廣行取胡兒弓,射殺追騎,以故得脫。于是至漢,漢下廣吏⑧。吏當(dāng)廣所失亡多⑨,為虜所生得,當(dāng)斬,贖為庶人⑩。
①領(lǐng)屬:受統(tǒng)領(lǐng)節(jié)制。護(hù)軍將軍:即韓安國。②韓安國率軍埋伏在馬邑附近,設(shè)計(jì)誘騙單于,但被單于發(fā)覺,匈奴兵退去,所以漢軍無功。其事詳見卷一百八《韓長孺列傳》。③致:送。④絡(luò):用繩子編結(jié)的網(wǎng)兜。盛:放,裝。⑤詳:通“佯”。假裝。⑥睨:斜視。⑦暫:驟然。⑧下:交付。吏:指執(zhí)法的官吏。⑨當(dāng):判斷,判決。⑩贖:古代罪犯交納財(cái)物可減免型罰,稱為“贖罪”或“贖刑”。庶人:平民。
頃之,家居數(shù)歲。廣家與故穎陰侯孫屏野居藍(lán)田南山中射獵①。嘗夜從一騎出,從人田間飲。還至霸陵亭,霸陵尉醉,呵止廣②。廣騎曰:“故李將軍。”尉曰:“今將軍尚不得夜行,何乃故也!”止廣宿亭下。居無何③,匈奴入殺遼西太守,敗韓將軍④,后韓將軍徙右北平⑤。于是天子乃召拜廣為右北平太守。廣即請霸陵尉與俱,至軍而斬之。
廣居右北平,匈奴聞之,號曰“漢之飛將軍”,避之?dāng)?shù)歲,不敢入右北平。
廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃⑥,視之石也。因復(fù)更射之,終不能復(fù)入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。
廣廉,得賞賜輒分其麾下⑦,飲食與士共之。終廣之身,為二千石四十余年⑧,家無余財(cái),終不言家產(chǎn)事。廣為人長,猿臂⑨,其善射亦天性也,雖其子孫他人學(xué)者,莫能及廣。廣訥口少言⑩,與人居則畫地為軍陳,射闊狹以飲(11)。專以射為戲,竟死。廣之將兵,乏絕之處(12),見水,士卒不盡飲,廣不近水,士卒不盡食,廣不嘗食。寬緩不苛,士以此愛樂為用。其射,見敵急(13),非在數(shù)十步之內(nèi),度不中不發(fā),發(fā)即應(yīng)弦而倒。用此(14),其將兵數(shù)困辱,其射猛獸亦為所傷云。
①潁陰侯孫:指潁陰侯灌嬰之孫灌強(qiáng)。屏野:退隱田野。屏:隱居。②呵:大聲喝斥。③居無何:過了不久。④韓將軍(安國)兵敗事,詳見卷一百八《韓長孺列傳》。⑤有的版本此句下有“死”字。⑥鏃:箭頭。⑦輒:總是,就。麾下:部下。⑧為二千石:做年俸二千石這一級的官。漢代的郡守、郎中令等都屬于這個等級。⑨猿臂:傳說有一種通臂猿,左右兩臂在肩部相通,可自由伸縮。這里是形容李廣的兩臂像猿那樣長而且靈活。⑩訥口:說話遲鈍,口拙。(11)闊狹:指上句所說在地上畫的軍陣圖中,有的行列寬,有的行列窄。這句的意思是,比賽射軍陣圖,射中窄的行列為勝,射中寬的行列及不中都為負(fù),負(fù)者罰酒。(12)乏絕:指缺水?dāng)嗉Z。(13)急:逼近。(14)用此:因此。
居頃之,石建卒①,于是上召廣代建為郎中令。元朔六年②,廣復(fù)為后將軍,從大將軍軍出定襄,擊匈奴。諸將多中首虜率③,以功為侯者,而廣軍無功。后二歲,廣以郎中令將四千騎出右北平,博望侯張騫將萬騎與廣俱,異道④。行可數(shù)百里,匈奴左賢王將四萬騎圍廣,廣軍士皆恐,廣乃使其子敢往馳之。敢獨(dú)與數(shù)十騎馳,直貫胡騎,出其左右而還,告廣曰:“胡虜易與耳⑤!避娛磕税。廣為圜陳外向⑥,胡急擊之,矢下如雨。漢兵死者過半,漢矢且盡。廣乃令士持滿毋發(fā)⑦,而廣身自以大黃射其裨將⑧,殺數(shù)人,胡虜益解⑨。會日暮,吏士皆無人色,而廣意氣自如,益治軍。軍中自是服其勇也。明日,復(fù)力戰(zhàn),而博望侯軍亦至,匈奴軍乃解去。漢軍罷⑩,弗能追。是時廣軍幾沒,罷歸。漢法,博望侯留遲后期,當(dāng)死,贖為庶人。廣軍功自如(11),無賞。
①石建:當(dāng)時任郎中令。②元朔:漢武帝的第三個年號,共六年(前128-前123)。③首虜率:斬殺敵人首級和俘獲敵人的數(shù)量規(guī)定。漢朝制度,凡達(dá)到規(guī)定數(shù)量的即可封侯。④異道:走不同的路。⑤易與:容易對付。與:打交道。⑥圜陳:圓形的兵陣。圜:通“圓”。⑦持滿:把弓拉滿。⑧大黃:弩弓名,用獸角制成,色黃,體大,是當(dāng)時射程最遠(yuǎn)的武器。裨(pí,皮)將:副將。⑨益:逐漸。解:散開。⑩罷:通“!。疲憊。(11)軍功自如:指功過相當(dāng)。
初,廣之從弟李蔡與廣俱事孝文帝。景帝時,蔡積功勞至二千石。孝武帝時,至代相。以元朔五年為輕車將軍①,從大將軍擊右賢王②,有功中率③,封為樂安侯。元狩二年中④,代公孫弘為丞相。蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠(yuǎn),然廣不得爵邑,官不過九卿,而蔡為列侯,位至三公。諸廣之軍吏及士卒或取封侯。廣嘗與望氣王朔燕語⑤,曰:“自漢擊匈奴而廣未嘗不在其中,而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數(shù)十人,而廣不為后人,然無尺寸之功以得封邑者,何也?豈吾相不當(dāng)侯邪?且固命也?”朔曰:“將軍自念,豈嘗有所恨乎⑥?”廣曰:“吾嘗為隴西守,羌嘗反⑦,吾誘而降,降者八百余人,吾詐而同日殺之。至今大恨獨(dú)此耳!彼吩唬骸暗溎笥跉⒁呀,此乃將軍所以不得侯者也!
①元朔五年:前124年。②大將軍:指衛(wèi)青。③率:即上文的“首虜率”,見前注。④元狩:漢武帝的第四個年號,共六年(前122-前127)。⑤望氣:古代通過觀察星象或氣象來占卜吉兇的迷信活動。⑥恨:悔恨。⑦羌:古代西部的少數(shù)民族之一。
后二歲,大將軍、驃騎將軍大出擊匈奴①,廣數(shù)自請行,天子以為老,弗許;良久乃許之,以為前將軍。是歲,元狩四年也。
廣既從大將軍青擊匈奴,既出塞,青捕虜知單于所居,乃自以精兵走之②,而令廣并于右將軍軍③,出東道。東道少回遠(yuǎn)④,而大軍行水草少,其勢不屯行⑤。廣自請?jiān)唬骸俺疾繛榍皩④,今大將軍乃徙令臣出東道,且臣結(jié)發(fā)而與匈奴戰(zhàn)⑥,今乃一得當(dāng)單于⑦,臣愿居前,先死單于⑧!贝髮④娗嘁嚓幨苌险],以為李廣老,數(shù)奇⑨,毋令當(dāng)單于,恐不得所欲。而是時公孫敖新失侯⑩,為中將軍從大將軍,大將軍亦欲使敖與俱當(dāng)單于,故徙前將軍廣。廣時知之,固自辭于大將軍。大將軍不聽,令長史封書與廣之莫府(11),曰:“急詣部(12),如書!睆V不謝大將軍而起行(13),意甚慍怒而就部(14),引兵與右將軍食其合軍出東道(15)。軍亡導(dǎo)(16),或失道,后大將軍。大將軍與單于接戰(zhàn),單于遁走,弗能得而還。南絕幕(17),遇前將軍、右將軍。廣已見大將軍,還入軍。大將軍使長史持糒醪遺廣(18),因問廣、食其失道狀,青欲上書報(bào)天子軍曲折(19)。廣未對,大將軍使長史急責(zé)廣之幕府對簿(20)。廣曰:“諸校尉無罪,乃我自失道。吾今自上簿!
①驃騎將軍:即霍去病。②走:追逐。③右將軍:名趙食其。④少:稍;兀河剞。⑤屯行:并隊(duì)行進(jìn)。屯:聚集。⑥結(jié)發(fā):即束發(fā)。古代男子到十五歲即可束發(fā)。這里的意思是指少年或年輕之時。⑦當(dāng):面對,對敵。⑧死:死戰(zhàn)。⑨數(shù)奇:命運(yùn)不好。數(shù),命運(yùn);奇,單數(shù)。古代占卜以得偶為吉,奇為不吉。⑩公孫敖:原為合騎侯,后因罪當(dāng)斬,贖為庶人,所以說“新失侯”。他曾救過衛(wèi)青的性命,所以衛(wèi)青想給他立功的機(jī)會而排擠李廣。其事跡詳見卷一百一十一《衛(wèi)將軍驃騎列傳》。(11)長史:官名,這里指大將軍的秘書。封書:寫好公文加封。(12)詣:到……去。(13)謝:辭別。(14)慍:怨恨。(15)食其:即趙食其。(16)導(dǎo):向?qū)。?7)絕:渡過,橫穿。幕(mò,末):通“漠”,沙漠。(18)糒(bèi,備):干飯。醪:濁酒。(19)曲折:委曲詳細(xì)的情況。(20)對簿:按簿冊上的記載對質(zhì),即受審。
至莫府,廣謂其麾下曰:“廣結(jié)發(fā)與匈奴大小七十余戰(zhàn),今幸從大將軍出接單于兵,而大將軍又徙廣部行回遠(yuǎn),而又迷失道,豈非天哉!且廣年六十余矣,終不能復(fù)對刀筆之吏!彼煲蹲詣q①。廣軍士大夫一軍皆哭②。百姓聞之,知與不知,無老壯皆為垂涕。而右將軍獨(dú)下吏,當(dāng)死,贖為庶人。
①引刀:拔刀。自剄:自刎。②士大夫:這里指軍中的將士。
廣子三人,日當(dāng)戶、椒、敢,為郎。天子與韓嫣戲,嫣少不遜①,當(dāng)戶擊嫣,嫣走。于是天子以為勇。當(dāng)戶早死,拜椒為代郡太守,皆先廣死。當(dāng)戶有遺腹子名陵。廣死軍時,敢從驃騎將軍。廣死明年,李蔡以丞相坐侵孝景園壖地②,當(dāng)下吏治,蔡亦自殺,不對獄③,國除。李敢以校尉從驃騎將軍擊胡左賢王,力戰(zhàn),奪左賢王鼓旗,斬首多,賜爵關(guān)內(nèi)侯,食邑二百戶,代廣為郎中令。頃之,怨大將軍青之恨其父④,乃擊傷大將軍,大將軍匿諱之⑤。居無何,敢從上雍,至甘泉宮獵。驃騎將軍去病與青有親⑥,射殺敢。去病時方貴幸,上諱云鹿觸殺之。居歲余,去病死。而敢有女為太子中人⑦,愛幸,敢男禹有寵于太子,然好利,李氏陵遲衰微矣⑧。
①不遜:不禮貌,放肆。②坐:因犯……罪。孝景園:景帝的陵園。壖地:陵前神道(直通陵墓的大道)外邊的空地。③對獄:和獄吏對質(zhì),即受審。④恨其父:使其父飲恨自殺。有人認(rèn)為“恨”通“很”,違拗、不聽從的意思。⑤匿諱:隱瞞。⑥有親:指霍去病是衛(wèi)青的外甥。⑦中人:指侍妾。⑧陵遲:衰落,敗落。
李陵既壯①,選為建章監(jiān)②,監(jiān)諸騎。善射,愛士卒。天子以為李氏世將,而使將八百騎。嘗深入匈奴二千余里,過居延視地形,無所見虜而還。拜為騎都尉,將丹陽楚人五千人,教射酒泉、張掖以屯衛(wèi)胡③。
數(shù)歲,天漢二年秋④,貳師將軍李廣利將三萬騎擊匈奴右賢王于祁連天山⑤,而使陵將其射士步兵五千人出居延北可千余里,欲以分匈奴兵,毋令專走貳師也⑥。陵既至期還,而單于以兵八萬圍擊陵軍。陵軍五千人,兵矢既盡,士死者過半,而所殺傷匈奴亦萬余人。且引且戰(zhàn)⑦,連斗八日,還未到居延百余里,匈奴遮狹絕道⑧,陵食乏而救兵不到,虜急擊招降陵。陵曰:“無面目報(bào)陛下!彼旖敌倥F浔M沒,余亡散得歸漢者四百余人。
單于既得陵,素聞其家聲,及戰(zhàn)又壯,乃以其女妻陵而貴之。漢聞,族陵母妻子⑨。自是之后,李氏名敗,而隴西之士居門下者皆用為恥焉⑩。
①從這句開始到“太史公曰”之前,古今學(xué)者多認(rèn)為是后人所續(xù),不是司馬遷手筆。②選:量才授官。③屯衛(wèi):駐軍防衛(wèi)。④天漢:漢武帝的第八個年號,共四年(前100-前97)。⑤祁連天山:即祁連山。⑥專走貳師:專來對付貳師將軍的軍隊(duì)。⑦引:退。⑧遮狹絕道:遮:攔擋;狹:指狹窄的山谷;絕:斷絕:道:指李陵軍隊(duì)的歸路。⑨族:滅門,誅滅全族。這里指殺其全家。⑩居門下者:在門下為賓客。
太史公曰:《傳》曰①“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從”。其李將軍之謂也?余睹李將軍悛悛如鄙人②,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠信于士大夫也!諺曰“桃李不言,下自成蹊③”。此言雖小,可以喻大也。
①傳:漢朝人稱《詩》《書》《易》《禮》《春秋》為經(jīng),解說經(jīng)書的著作都稱為“傳”。這里的傳是指《論語》。因《論語》是孔子弟子及再傳弟子所記,不是孔子親筆著述,所以也稱為傳。②悛悛:老實(shí)厚道的樣子。③蹊:小路。
上一篇:史記·匈奴列傳原文、注釋與翻譯
下一篇:史記·韓長孺列傳原文、注釋與翻譯