華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文經(jīng)典名著

唐詩(shī)三百首在線閱讀

[移動(dòng)版] 經(jīng)典名著

卷一、五言古詩(shī)  卷二、五言樂(lè)府  卷三、七言古詩(shī)  卷四、七言樂(lè)府  卷五、五言律詩(shī)  卷六、七言律詩(shī)
卷七、七言樂(lè)府  卷八、五言絕句  卷九、五言樂(lè)府  卷十、七言絕句  卷十一、七言樂(lè)府

=============================

  《登金陵鳳凰臺(tái)》
作者:李白
鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁。
【注解】
1、吳宮:三國(guó)時(shí)孫吳曾于金陵建都筑宮。
2、晉代:指東晉,南渡后也建都于金陵。
3、衣冠:指當(dāng)時(shí)名門(mén)世族。
4、成古丘:意謂這些人物今已剩下一堆古墓了。
5、三山:山名。在南京西南長(zhǎng)江邊上。因三峰并列,南北相連,故名。
6、半落青天外:形容其遠(yuǎn),看不大清楚。
7、二水:一作“一水”。秦淮河流經(jīng)南京后,西入長(zhǎng)江,白鷺洲橫其間,乃分為二支。
8、白鷺洲:古代長(zhǎng)江中沙洲,在南京水西門(mén)外,因多聚白鷺而得名。
9、浮云蔽日:喻奸邪之障蔽賢良。
【韻譯】
古老的鳳凰臺(tái)曾有鳳凰翔集遨游;
風(fēng)去臺(tái)空唯有長(zhǎng)江流水日日依舊。
東吳時(shí)代的宮苑雜草埋沒(méi)了幽徑;
晉代的名門(mén)望族也都成古墓荒丘。
高聳的三山有半截露出青天之外;
白鷺洲把秦淮河分割成二派支流。
只因?yàn)槟切└∪フ诒喂廨x的白日;
登高不見(jiàn)長(zhǎng)安城怎么不使人發(fā)愁?
【評(píng)析】
李白極少寫(xiě)律詩(shī),而他的這首詩(shī),卻是唐代律詩(shī)中膾炙人口的杰作。
詩(shī)雖屬詠古跡,然而字里行間隱寓著傷時(shí)的感慨。開(kāi)頭兩句寫(xiě)鳳凰臺(tái)的傳說(shuō),點(diǎn)明了鳳去臺(tái)空,六朝繁華,一去不返。三、四句就“鳳凰臺(tái)”進(jìn)一步發(fā)揮,東吳、東晉的一代風(fēng)流也進(jìn)入墳?zāi),灰飛煙滅。五、六句寫(xiě)大自然的壯美。對(duì)仗工整,氣象萬(wàn)千。最后兩句,面向唐都長(zhǎng)安現(xiàn)實(shí),暗示皇帝被奸邪包圍,自身報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),十分沉痛。
此詩(shī)與崔顥《登黃鶴樓》相較,可謂“工力悉敵”。其中二聯(lián),雖是感事寫(xiě)景,意義比之崔詩(shī)中二聯(lián)深刻得多。結(jié)句寄寓愛(ài)君之忱,抒發(fā)憂國(guó)傷時(shí)的懷抱,意旨尤為深遠(yuǎn)。但李詩(shī)就氣魄而言,卻遠(yuǎn)不及崔詩(shī)的宏偉。

  =============================

  《送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙》
作者:高適
嗟君此別意如何,駐馬銜杯問(wèn)謫居。
巫峽啼猿數(shù)行淚,衡陽(yáng)歸雁幾封書(shū)。
青楓江上秋帆遠(yuǎn),白帝城邊古木疏。
圣代即今多雨露,暫時(shí)分手莫躊躇。
【注解】
1、謫居:貶官的地方,冒下四句。
2、巫峽:在今四川巫山縣東。古民歌:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。
3、衡陽(yáng):今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽(yáng)的回雁峰,便折回北方。這是由長(zhǎng)沙想到衡陽(yáng),意思要王少府至長(zhǎng)沙后多寫(xiě)信來(lái)。
4、青楓江:在長(zhǎng)沙。
【韻譯】
我嘆息與二位作別,不知有何意想?
請(qǐng)下馬,我們把盞談?wù)勝H謫的地方。
李少府去巫峽,聽(tīng)到猿啼落淚數(shù)行,
王少府到衡陽(yáng),多寄雁書(shū)是我所望。
去長(zhǎng)沙的可見(jiàn)到青楓江上遠(yuǎn)航秋帆;
往巴東的可想象白帝城邊古木疏黃。
如今盛世,朝遷恩澤有如雨露普降;
別離總是暫時(shí)的,請(qǐng)別再猶豫彷徨!
【評(píng)析】
這首詩(shī)是送兩位被貶官的友人,寓有勸慰鼓勵(lì)之意。一詩(shī)同贈(zèng)兩人,在內(nèi)容上注意到銖兩悉稱(chēng),實(shí)在不容易。詩(shī)除了首尾合起來(lái)總寫(xiě)外,中間兩聯(lián)雙雙分寫(xiě),不偏枯。頷聯(lián)上句寫(xiě)巫峽風(fēng)光,以古民謠“巴東三峽巫峽長(zhǎng)。猿鳴三聲淚沾裳”典故,來(lái)暗示李少府所去的峽中荒涼之地。下句寫(xiě)衡陽(yáng),暗示王少府去長(zhǎng)沙,衡山有回雁峰,鴻雁都飛不過(guò)衡山,足見(jiàn)也是人跡罕至之僻地;并希望他能多寄書(shū)函。頸聯(lián)上句寫(xiě)長(zhǎng)沙青楓江的帆船,是再寫(xiě)王少府。下句寫(xiě)白帝城,遠(yuǎn)在古原始森林的巴東,是再寫(xiě)李少府。雙雙交錯(cuò)進(jìn)行,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,情感交織。最后兩句,是勸藉二人盡可放心而去,不久即可召還。不悲觀,也不消極。

  =============================

  《奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮》
作者:岑參
雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。
金闕曉鐘開(kāi)萬(wàn)戶,玉階仙仗擁千官。
花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未干。
獨(dú)有鳳凰池上客,陽(yáng)春一曲和皆難。
【注解】
1、紫陌:京都的道路。
2、皇州:帝都,指長(zhǎng)安。
3、仙仗:指皇帝的儀仗。
4、鳳凰池:也稱(chēng)鳳池,指中書(shū)省。
【韻譯】
五更雞鳴,京都路上曙光略帶微寒;
黃鶯鳴囀,長(zhǎng)安城里已是春意闌珊。
望樓曉鐘響過(guò),宮殿千門(mén)都已打開(kāi);
玉階前儀仗林立,簇?fù)砩铣墓賳T。
啟明星初落,花徑迎來(lái)佩劍的侍衛(wèi);
柳條輕拂著旌旗,一滴滴露珠未干。
唯有鳳池中書(shū)舍人賈至,寫(xiě)詩(shī)稱(chēng)贊;
他的詩(shī)是曲陽(yáng)春白雪,要和唱太難。
【評(píng)析】
這是以詠“早朝”為題的唱和詩(shī),內(nèi)容只盡力鋪設(shè)早朝的莊嚴(yán)隆重而已,無(wú)甚價(jià)值。詩(shī)圍繞“早朝”兩字作文章;“曙光”、“曉鐘”、“星初落”、“露未干”都切“早”字;而“金闕”、“玉階”、“仙仗”、“千官”、“旌旗”,皆切“朝”字。末聯(lián)點(diǎn)出酬和之意,推崇對(duì)方。表示謙卑,都恰到好處。
=============================

  《和賈至舍人早朝大明宮之作》
作者:王維
絳幘雞人報(bào)曉籌,尚衣方進(jìn)翠云裘。
九天閶闔開(kāi)宮殿,萬(wàn)國(guó)衣冠拜冕旒。
日色才臨仙掌動(dòng),香煙欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。
【注解】
1、絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。
2、雞人:古代宮中,于天將亮?xí)r,有頭戴紅巾的衛(wèi)士,于朱雀門(mén)外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。
3、曉籌:即更籌,夜間計(jì)時(shí)的竹簽。
4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
5、翠云裘:飾有綠色云紋的皮衣。
6、衣冠:指文武百官。
7、冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。旒:冠前后懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這里指皇帝。
8、仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風(fēng)。
9、香煙:這里是和賈至原詩(shī)“衣冠身惹御爐香”意。
10、袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。
11、浮:指袍上錦繡光澤的閃動(dòng)。
12、五色詔:用五色紙所寫(xiě)的詔書(shū)。
【韻譯】
衛(wèi)士頭戴紅巾象雄雞高唱報(bào)告天明,
管御服的官員剛把翠云裘捧進(jìn)宮廷。
重重深宮禁苑一殿殿都已敞開(kāi)大門(mén);
文武百官和客臣拜謁皇帝聽(tīng)候旨令。
蔽日的障扇被晨曦照臨著向前移動(dòng);
香爐的輕煙依傍著皇上的龍袍升騰。
朝拜后賈舍人就用五色紙起草詔書(shū);
可聽(tīng)到服飾鏗鏘聲他已回到中書(shū)省。
【評(píng)析】
這首詩(shī)與岑參所寫(xiě)同題,全是描寫(xiě)朝拜莊嚴(yán)華貴的唱和詩(shī)。內(nèi)容也無(wú)甚足取。但全詩(shī)寫(xiě)了早朝前,早朝中,早朝后三個(gè)層次,描繪了大明宮早朝的氛圍與皇帝的威儀。這首和詩(shī)不和韻,只和其意。用語(yǔ)堂皇,造句偉麗,格調(diào)和諧。
附:賈至的《早朝大明宮》原詩(shī):“銀燭朝天紫陌長(zhǎng),禁城春色曉蒼蒼。千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。共沐恩波鳳池里,朝朝染翰侍君王!

  =============================

  《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制》
作者:王維
渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。
鑾輿迥出千門(mén)柳,閣道回看上苑花。
云里帝城雙鳳闕,雨中春樹(shù)萬(wàn)人家。
為乘陽(yáng)氣行時(shí)令,不是宸游玩物華。
【注解】
1、渭水:即渭河,黃河最大支流,在陜西中部。
2、秦塞:猶秦野。塞:一作“甸”。這一帶古時(shí)本為秦地。
3、黃山:黃麓山,在今陜西興平縣北。
4、漢宮:也指唐宮。
5、鑾輿:皇帝的乘輿。
6、迥出:遠(yuǎn)出。
7、千門(mén):指宮內(nèi)的重重門(mén)戶。意謂鑾輿穿過(guò)垂柳夾道的重重宮門(mén)而出。
8、上苑:泛指皇家的園林。
9、雙鳳闕:漢代建章宮有鳳闕,這里泛指皇宮中的樓觀。闕:宮門(mén)前的望樓。
10、陽(yáng)氣:指春氣。
11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居處,后又引伸為帝王的代稱(chēng)。
12、物華:美好的景物。兩句意謂,皇帝本為乘此順應(yīng)時(shí)令,隨陽(yáng)氣而宣

 << 上一頁(yè)  [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50]  ... 下一頁(yè)  >> 

閱讀本文的讀者還讀了

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論

隨機(jī)推薦
古代經(jīng)典悼詞 柳宗元《吊屈原文
古人學(xué)對(duì)聯(lián)聲韻啟蒙(全)
太平經(jīng)在線閱讀
《論語(yǔ)·陽(yáng)貨第十七》原文、注
史記·淮南衡山列傳原文、注釋
《弟子規(guī)》是中國(guó)傳統(tǒng)文化經(jīng)典
楊慎《韜晦術(shù)》全文在線閱讀
曾國(guó)藩《戒子書(shū)》原文與翻譯
芙蓉樓送辛漸賞析
韓非子·初見(jiàn)秦原文與翻譯