華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 初中語(yǔ)文 > 八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文

答謝中書(shū)書(shū)翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

答謝中書(shū)書(shū)

編者按:未核對(duì),僅供參考

譯文一:

山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同贊嘆的啊。

巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。

兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。

青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長(zhǎng)存。

清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面。

這里實(shí)在是人間的仙境啊。

自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗景色了。

文言文精細(xì)復(fù)習(xí)--《答謝中書(shū)書(shū)》

譯文二:

高高的山峰直插云天,清清的流泉明凈見(jiàn)底。

兩岸石壁上,五色繽紛交相輝映。

那青翠的叢林,碧綠的修竹,一年四季都可以見(jiàn)到。

曉霧將要消散的時(shí)候,猿猴和百鳥(niǎo)的啼叫聲交織成一片;夕陽(yáng)即將墜落之際,潛游水中的魚(yú)競(jìng)相騰躍。

這實(shí)在是人世間的仙境。

自從謝靈運(yùn)以后,就再也沒(méi)有能欣賞這奇妙山水的人了。

查看更多翻譯資料
隨機(jī)推薦