漢字的魅力重點(diǎn)語(yǔ)句理解
1.恐怕中國(guó)以外任何一個(gè)國(guó)家的孩子,是不可能從他本民族母語(yǔ)中的“明”字(光明、明亮的意思)里引發(fā)出“太陽(yáng)公公和月亮公公在一起”這樣美妙而大膽的聯(lián)想的。(為什么為樣說(shuō)?你認(rèn)為有道理嗎?)
分析:
中國(guó)漢字作為象形文字,集形象、聲音和辭義于一體,僅從字形上就使人產(chǎn)生有關(guān)字義的聯(lián)想,進(jìn)而會(huì)意,這是其他表音文字無(wú)可比擬的。
2.實(shí)際上你們已經(jīng)帶著孩子走進(jìn)了一個(gè)奇妙絢麗的大花園,盡管僅僅才跨進(jìn)園門一步,里面的天地大得很,簡(jiǎn)直無(wú)邊無(wú)涯,但是他從此必定會(huì)一步步歡笑著、跳躍著奔向前去了。(“大花園”比喻什么?為什么作者堅(jiān)信孩子們“必定會(huì)一步步歡笑著、跳躍著奔向前去”?)
分析:
“大花園”比喻漢語(yǔ)文化。作者在告誡年輕的父母,培養(yǎng)孩子學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,他們一定會(huì)更積極主動(dòng)的學(xué)習(xí)中國(guó)文化。
3.如何理解俄國(guó)大文豪屠格涅夫的散文詩(shī)《俄羅斯語(yǔ)言》:“在疑惑不安的日子里,在痛苦地思念著我祖國(guó)命運(yùn)的日子里,給我鼓舞和支持的,只有你啊,偉大的、有力的、真摯的、自由的俄羅斯語(yǔ)言!要是沒有它——誰(shuí)能看見故鄉(xiāng)的一切,誰(shuí)不悲痛欲絕呢?然而,這樣一種語(yǔ)言如果不是屬于一個(gè)偉大的民族,是不可置信的啊!”
分析:
這幾句話有兩層意思:一是俄羅斯語(yǔ)言在我疑惑不安、痛苦思念祖國(guó)命運(yùn)的日子里給我鼓舞和支持!爸挥小睆(qiáng)調(diào)其獨(dú)特。從反面提出假設(shè),表明沒有它,就看不到家鄉(xiāng)的一切,就會(huì)悲痛欲絕。兩句都說(shuō)的是俄羅斯語(yǔ)言的巨大精神力量。第三句強(qiáng)調(diào)一種語(yǔ)言是屬于一個(gè)偉大民族的。我們可以這樣理解,偉大的、有力的、真摯的、自由的俄羅斯語(yǔ)言是屬于偉大的、有力的、真摯的、自由的俄羅斯民族的。這既是對(duì)俄羅斯語(yǔ)言的贊美,也是對(duì)俄羅斯民族的贊美。
4.如何理解文章的結(jié)尾:“我想:倘若借用這篇名文,只將 ‘俄羅斯語(yǔ)言’一詞改為‘漢字’二字,該不會(huì)是對(duì)偉大作家的一種褻瀆吧?”
分析:
文章結(jié)尾說(shuō)把屠格涅夫這段話中的“俄羅斯”語(yǔ)言改為“漢字”,是再恰當(dāng)不過的了。屠格涅夫用這段話贊美俄羅斯民族和俄羅斯語(yǔ)言,作者也用這段贊美漢字和華夏民族。漢字以及華夏民族是偉大、有力、真摯、自由的!