哈姆萊特 好媽媽!
國王 喬特魯?shù),不要喝?/P>
王后 我要喝的,陛下;請您原諒我。
國王 (旁白)這一杯酒里有毒;太遲了!
哈姆萊特 母親,我現(xiàn)在還不敢喝酒;等一等再喝吧。
王后 來,讓我擦干你的臉。
雷歐提斯 陛下,現(xiàn)在我一定要擊中他了。
國王 我怕你擊不中他。
雷歐提斯 (旁白)可是我的良心卻不贊成我干這件事。
哈姆萊特 來,該第三個回合了,雷歐提斯。你怎么一點不起勁?請你使出你全身的本領來吧;我怕你在開我的玩笑哩。
雷歐提斯 你這樣說嗎?來。(二人比劍。)
奧斯里克 兩邊都沒有中。
雷歐提斯 受我這一劍!(雷歐提斯挺劍刺傷哈姆萊;二人在爭奪中彼此手中之劍各為對方奪去,哈姆萊特以奪來之劍刺雷歐提斯,雷歐提斯亦受傷。)
國王 分開他們!他們動起火來了。
哈姆萊特 來,再試一下。(王后倒地。)
奧斯里克 噯喲,瞧王后怎么啦!
霍拉旭 他們兩人都在流血。您怎么啦,殿下?
奧斯里克 您怎么啦,雷歐提斯?
雷歐提斯 唉,奧斯里克,正像一只自投羅網(wǎng)的山鷸,我用詭計害人,反而害了自己,這也是我應得的報應。
哈姆萊特 王后怎么啦?
國王 她看見他們流血,昏了過去了。
王后 不,不,那杯酒,那杯酒——啊,我的親愛的哈姆萊特!那杯酒,那杯酒;我中毒了。(死。)
哈姆萊特 啊,奸惡的陰謀!喂!把門鎖上!陰謀!查出來是哪一個人干的。(雷歐提斯倒地。)
雷歐提