螞蟻的確太象人了,這真夠讓人為難。它們培植真菌,喂養(yǎng)蚜蟲作家畜,把軍隊(duì)投入戰(zhàn)爭,動(dòng)用化學(xué)噴劑來驚擾和迷惑敵人,捕捉奴隸?棾蚕亴偈褂猛,抱著幼體象梭子一樣往返竄動(dòng),紡出線來把樹葉縫合在一起,供它們的真菌園使用。它們不停地交換信息。它們什么都干,就差看電視了。
最讓我們不安的是,螞蟻,還有蜜蜂、白蟻和群居性黃蜂,它們似乎都過著兩種生活。它們既是一些個(gè)體,做著今天的事而看不出是不是還想著明天,同時(shí)又是蟻冢、蟻穴、蜂窠這些扭動(dòng)著、思考著的龐大動(dòng)物體中細(xì)胞樣的成分。我認(rèn)為,正是由于這一層,我們才最巴不得它們是異己的東西。我們不愿看到,可能有一些集體性的社會,能夠象一個(gè)個(gè)生物一樣進(jìn)行活動(dòng)。即使有這樣的東西,它們也決不可能跟我們相關(guān)。
不管怎么說,這些東西還是存在。野地里一只獨(dú)行的螞蟻,不能設(shè)想它頭腦里想著很多。當(dāng)然,就那么幾個(gè)神經(jīng)元,讓幾根纖維串在一塊兒,想來連有什么頭腦也談不上,更不會有什么思想了。它不過是一段長著腿的神經(jīng)節(jié)而已。四只、或十只螞蟻湊到一起,圍繞著路上的一頭死蛾,看起來就有點(diǎn)意思了。它們這兒觸觸,那兒推推,慢慢地把這塊食物向蟻丘移去。但這似乎還是瞎貓撞著死老鼠的事。只有當(dāng)你觀看聚在蟻丘邊的、黑鴉鴉蓋過地皮的數(shù)千螞蟻的密集群體時(shí),你才看見那整個(gè)活物。這時(shí),你看到它思考、籌劃、謀算。這是智慧,是某種活的計(jì)算機(jī),那些爬來爬去的小東西就是它的心智。
建造蟻丘的時(shí)候,有時(shí)需要一批一定規(guī)格的細(xì)枝,這時(shí),所有成員立刻都著魔般搜尋起正合規(guī)格的細(xì)枝;后來,外墻的建筑就要完成,要蓋頂,細(xì)枝的規(guī)格要改變,于是,好象從電話里接到了新的命令,所有的工蟻又轉(zhuǎn)而尋找新型號的細(xì)枝。如果你破壞了蟻丘某一部分的結(jié)構(gòu),數(shù)百只螞蟻會過來掀動(dòng)那一部分,移動(dòng)它,直到恢復(fù)原來的樣子。當(dāng)它們覺察到遠(yuǎn)方的食物時(shí),于是,長長的隊(duì)伍象觸角一樣伸出來,越過平地,翻過高墻,繞過巨石,去把食物搬回來。
1、下面對“螞蟻的確太象人”的原因分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A、螞蟻能夠培植真菌,喂養(yǎng)蚜蟲,動(dòng)用軍隊(duì),用化學(xué)噴劑來驚擾和迷惑敵人,捕捉奴隸。
B、抱著幼體象梭子一樣往返竄動(dòng)的織巢蟻就像人類社會中使用童工的情況一樣。
C、螞蟻能夠不停地交換信息,這樣的做法也和人類相同。
D、螞蟻什么都干,就差看電視了。
2、“正是由于這一層,我們才最巴不得它們是異己的東西”中的“這一層”指代的含義是( )
A、螞蟻、蜜蜂、白蟻和群居性黃蜂都是最讓我們不安的動(dòng)物。
B、螞蟻、蜜蜂、白蟻和群居性黃蜂都過著兩種生活。
C、螞蟻、蜜蜂、白蟻和群居性黃蜂作為個(gè)體,做著今天的事而看不出是不是還想著明天。
D、螞蟻、蜜蜂、白蟻和群居性黃蜂既是一些個(gè)體,做著今天的事而看不出是不是還想著明天,同時(shí)又是蟻冢、蟻穴、蜂窠這些扭動(dòng)著、思考著的龐大動(dòng)物體中細(xì)胞樣的成分。
3、下面各項(xiàng)與原文不同的一項(xiàng)是( )
A、野地里一只獨(dú)行的螞蟻,不過是一段長著腿的神經(jīng)節(jié)而已,頭腦里是沒有思想的。
B、當(dāng)你觀看聚在蟻丘邊的、黑鴉鴉蓋過地皮的數(shù)千螞蟻的密集群體時(shí),你就會看見螞蟻們思考、籌劃、謀算。
C、建造蟻丘的時(shí)候,有時(shí)需要一批一定規(guī)格的細(xì)枝,這時(shí),所有成員立刻都著魔般搜尋起正合規(guī)格的細(xì)枝,說明螞蟻具有智慧。
D、當(dāng)螞蟻覺察到遠(yuǎn)方的食物時(shí),它們就會拉起長長的隊(duì)伍,越過平地,翻過高墻,繞過巨石,去把食物搬回來。
【答案】
1、D 這是螞蟻不像人的方面
2、D ( A、B、C三項(xiàng)不全面)
3、A