呂叔湘先生是蘇南丹陽人,屬于那種長期在北方工作的南方人。幾次見到他和祖父聊天,腔調(diào)都很接近蘇州話。呂叔湘和俞平伯一樣,都是比祖父小,又為祖父敬重和欽佩的人物。俞平伯兩耳不聞窗外事。呂叔湘正好相反,更像個有社會責(zé)任感的人文學(xué)者。年輕時翻譯的羅伯特·路威的《文明和野蠻》和《初民社會》就足以說明問題。以俗名論,他顯然沒有俞那種曾經(jīng)家喻戶曉的影響,但是在漢語言學(xué)這個范圍,尤其是在漢語語法研究方面,被尊為一代宗師并不過分。他的高深學(xué)問遠不是我這樣的外行可以評論。想說的只是,呂叔湘的身上具有人文關(guān)懷色彩,他的為人足以作為楷模,祖父就經(jīng)常教育我要向他學(xué)習(xí)。他最講究認真做人,伯父葉至善常說,文章經(jīng)過呂叔湘的法眼,心里可以踏實許多。
他的一生,都在和不健康的語句作斗爭,努力維護著漢語的純潔。八十年代中期,呂叔湘發(fā)現(xiàn)《人民文學(xué)》上的錯誤實在太多,忿忿不平地寫信去一一訂正,雜志上于是發(fā)表了一封短信,一本正經(jīng)地向呂叔湘表示謝意,可是這封短短的感謝信,竟然也是錯誤不斷,甚至把呂叔湘的名字寫成了“呂淑相”。我父親想寫信,希望他能放人一馬,但最終還是沒敢,因為這種打招呼只會讓他更生氣。
成天和語法打交道的人,難免給人一種語言無味面目可憎的錯覺。語法有時候像一副錚錚發(fā)亮的手銬,鎖住了寫作者的手腳,而語言學(xué)家常常扮演惡婆婆的角色,動不動就挑小媳婦的刺兒。呂叔湘的過人之處,在于他竟然把一門最枯燥的學(xué)問,做得繪聲繪色津津有味。
呂叔湘的文字功力是第一流的。他翻譯的民俗學(xué)著作,不僅在學(xué)問知識上對人有幫助,譯文本身也是很好的漢語教材。我父親談起自己的寫作,總說他最初的文筆就是受了呂叔湘譯文的影響。在父親的文學(xué)少年時代,呂叔湘翻譯的薩洛揚的《我叫阿拉木》曾經(jīng)風(fēng)行一時。
粉碎“四人幫”以后,呂叔湘的《文言虛字》再版,第一版就印了十七萬冊,由此可見他著作的受歡迎程度。文言文是一門很深奧的學(xué)問,但呂叔湘能把自己的研究成果,用最平白的方式教給別人。呂叔湘在語文教學(xué)的圈子里,是振聾發(fā)聵的人物。他的名言是“教學(xué)教學(xué),教別人學(xué)”。對于學(xué)術(shù)界來說,呂叔湘最重要的兩部書,是《漢語語法論文集》和《近代漢語指代詞》,對于學(xué)術(shù)之外的人來說,他的民俗學(xué)翻譯著作和《文言虛字》的影響更大。呂叔湘還把許多精力放在了中學(xué)教育上,非常巧妙地把學(xué)術(shù)的象牙之塔,與中學(xué)生的文化普及教育聯(lián)系了起來。我不知道還有沒有哪位中學(xué)語文教師,竟然未讀過他的《開明文言讀本·導(dǎo)言》。
(1)下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當?shù)膬身検牵?分)
A.呂叔湘先生是蘇南丹陽人,屬于那種長期在北方工作的南方人。但和他的祖父聊天的時候,說的都不是北方的普通話,而是很接近蘇州話的南方話。
B.呂叔湘年輕時就翻譯了羅伯特·路威的《文明和野蠻》和《初民社會》這些著作,體現(xiàn)了他當時只鉆研業(yè)務(wù)不關(guān)注現(xiàn)實的人文學(xué)者的特點。
C.呂叔湘的脾氣很大,愛生氣。他發(fā)現(xiàn)《人民文學(xué)》上的錯誤,就忿忿不平地寫信去一一訂正,我父親沒敢勸他放人一馬,怕他更生氣。
D.呂叔湘能把一門最枯燥的學(xué)問,做得繪聲繪色津津有味。他的《文言虛字》第一版就印了十七萬冊,由此可見他著作的受歡迎程度。
E.呂叔湘非常巧妙地把學(xué)術(shù)的象牙之塔,與中學(xué)生的文化普及教育聯(lián)系了起來。最能體現(xiàn)這一點的是《開明文言讀本·導(dǎo)言》一書。
(2)作者在第一自然段把呂叔湘和俞平伯都在哪些方面進行了比較?簡要概括一下作者比較的內(nèi)容。(6分)
(3)從全文看,呂叔湘給世人的影響體現(xiàn)在哪些地方?請簡要說明。(6分)
(4)文章說,“語法有時候像一副錚錚發(fā)亮的手銬,鎖住了寫作者的手腳,而語言學(xué)家常常扮演惡婆婆的角色,動不動就挑小媳婦的刺兒!睂τ谡Z法和語言學(xué)家的限制,你的看法是什么?談?wù)劦哪愕挠^點和理由。(8分)
(1)(5分)答案:選E項給3分,選D項給2分,選C項給1分,選AB項給0分。分析:A項中錯在“他的祖父”一語,原文是作者的祖父。B項,《文明和野蠻》和《初民社會》兩本書體現(xiàn)了呂叔湘的社會責(zé)任感。C項中糾正《人民文學(xué)》上的錯誤,體現(xiàn)了他與不純潔語句作斗爭的性格。生氣只是結(jié)果,不是原因。此項有對有錯。…查看完整高中傳記類閱讀訓(xùn)練答案100則(本題在答案頁第六頁) …(4)(8分)語法和語言學(xué)家的限制,是一種必須的和有益的好事情,應(yīng)該保有這種限制。對于書籍報刊中錯別字的校改,病句的糾正,小而言之是為了漢語言的純潔和健康,大而言之是為了中華民族文化文明的傳承。如果任憑寫作者自由自然的寫作,難免出了字詞句的錯誤,流傳到社會上,就會誤人子弟,流毒無窮。