華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

第十九章 大西洋暖流

[移動版] 經(jīng)典名著

第十九章 大西洋暖流

4月20日的驚人場面在我們中間永遠(yuǎn)沒有一人能忘記,我是在強烈的情緒下把它寫下來的。以后我又把這個敘述重讀一遍,我把它念給康塞爾和尼德·蘭聽。他們覺得我所寫的很正確,跟實際情形一樣,但產(chǎn)生的效果還不夠強烈。想描繪這類圖畫,必須我們詩人中最有名的一位!逗I蟿诠ぁ返淖髡叩拿罟P①,才能表達(dá)出來。

我上面說過,尼摩船長眼盯著水波流消。他的痛苦是大得了不得的。自我們到船上來,這是他損失的第二個同伴.“這個同伴死得多么可怕!這個朋友被一條章魚的粗大胳膊壓扁,室息,扭斷,被它的鐵牙床研碎,不能跟他的同伴們一樣地在珊瑚墓地的安靜水底長眠!

對我個人來說,在這次戰(zhàn)斗中,那個不幸的人發(fā)出的最后絕望的呼喊把我的心腸撕碎了。這個可憐的法國人,忘記他在船上約定的語言,又說出祖國和母親的話來,發(fā)出最后一次的呼救!諾第留斯號所有的船員,他們?nèi)巧硇母崮ΥL還結(jié)在一起的,他們是跟他一樣躲避人類的;那么,其中有一個是我的同胞!在這個神秘的團體中一這個團體顯然由不同國籍的人組成一~代表法國的只是他一個人嗎?這又是不斷橫在我心頭的不可解的一個問題!

尼摩船長回他的房中去了,我有好些時候看不見他。如果我從諾第留斯號來判斷--因為他是船的靈魂,船完全受他的感應(yīng),他應(yīng)該是愁悶、失望和躊躇,諾第留斯號并不保持一定的方向。它走來走去,像一具死尸,隨波上下。它的推進(jìn)器已經(jīng)松開,自由了,它幾乎用不著這個推進(jìn)器了。它沒有固定方向地漂流著。它又不忍離開它最后一次斗爭·的場所,那個吞噬了他的一個親人的海面!

這樣過了十天。一直到了5月:日,諾第留斯號在巴哈麻水道口望見留加衣群島后,又駛向往北方去的水道。我們于是沿著海中最大河流的潮水行駛,這河有它自己的邊岸,自己的魚類和自己的溫度。我稱這河為大西洋暖流。

是的,這是一條河流,它在大西洋中自由流動,它的水跟大西洋的水互不相混。它是一條成水河,比周圍的海水更成。它的平均深度是三千英尺,平均寬度是六十海里。在某幾處,它的水流速度是每小時四公里。它的水的不變積量比地球上任何的河水積量都大。

大西洋暖流的真正水源,它的出發(fā)點,由莫利船長指出來的,可以說,是在嘉斯貢尼海灣①。它的水在這灣中,溫度和顏色還不很強,但已經(jīng)開始形成了。它向南流,沿赤道非洲走,水流受熱帶地區(qū)陽光的蒸曬,日益變得溫?zé)崞饋,橫過大西洋,到達(dá)巴西海岸的三羅格羅,然后分成兩個支流,一個支流流入安的列斯群島海中,盡量吸取溫?zé)崴。這時候,大西洋暖流擔(dān)任恢復(fù)海上溫度的平衡,以及把熱帶海水跟北極海水混和起來,開始它的保持均衡的作用。在墨西哥灣中,它被曬至白熱程度,沿北美海岸奔向北方,一直前進(jìn)到紐芬蘭島。然后受臺維斯海峽寒流的推送,轉(zhuǎn)折向西,又流入大西洋中,在地球這一處的一個大圈上沿斜航曲線流去。到北緯43度,暖流又分為兩支,其中一支受東北季候風(fēng)的幫助,回到嘉斯貢尼灣和阿梭爾群島,另一支使愛爾蘭和挪威海岸獲得溫暖后,直流至斯勃齊堡,在斯勃齊堡一帶,它的溫度降至四度,形成北極自由流動的海。

這時諾第留斯號航行的就是大西洋的這條河流。從巴哈麻水道口出來,在十四里寬,三百五十米深的地方,暖流行動的速度是每小時八公里。這種速度越向北去越慢;這種規(guī)律性是有其存在必要的,因為有人已經(jīng)指出,如果暖流的速度和方向改變了,歐洲的氣候就將變幻莫測。

到中午左右,我跟康塞爾在平臺上。我告訴他關(guān)于大西洋暖流的一些特殊性。當(dāng)我把話說完時,我要他把手放到水流里面去。

康塞爾照我的話做,把手放下去,他很驚異,他沒有絲毫冷熱的感覺。

“這因為”,我對他說,“大西洋暖流從墨西哥灣出來,它的水溫跟人的體溫沒有什么差別。暖流是巨大的暖氣爐,使歐洲沿海氣候溫和,永遠(yuǎn)有青草綠葉。并且,如果我們要相信莫利說的活,把暖流的熱力全部利用起來,供應(yīng)的熱量:可以使一條亞馬遜河或密蘇里河一般大的鐵的河流,永遠(yuǎn)保持熔點溫度。”

在這時候,暖流的速度是每秒兩米二十五厘米。它的水流跟周圍的水流很不同,它的受壓擠的水在洋面上特別浮出,使它的暖水和海中冷水之間造成不同的水平。另外,暖流的水很沉黑,富于鹽質(zhì),它的純藍(lán)靛色在周圍的綠波上截然分開。當(dāng)諾第留斯號跟嘉、羅林群島在同一緯度上,船沖角進(jìn)入了暖流,它的推進(jìn)器還在海水中攪動的計,候,這兩種水流的分界線就有很明顯的劃分了。一個整個的生物世界被帶進(jìn)這水流里。在地中海很常見的肛魚,成群地在暖流中游行。

在夜間,大西洋暖流的磷光海水跟我們探照燈的電光相競賽,特別在天氣變化、有暴風(fēng)雨威脅我們的時候。

5月8日,跟北加羅林群島在同一緯度上,我們還是與哈提拉斯角側(cè)面遙遙相對。這時,大西洋暖流的寬度是七千五海里,它的深度是二百一十米。諾第留斯號繼續(xù)隨意冒險行駛。在船上好像沒有什么管理和監(jiān)督了。我要承認(rèn),在這種情況下,逃走的計劃很可能實現(xiàn),是的,有人居住的海岸到處都給人們以方便的藏身處。海上有許多汽船不斷往來行駛,它們是從紐約或從波士頓到墨西哥灣的定期船只,又有那些小的二桅帆船在美洲沿海各地?fù)?dān)任沿岸航行的工作。我們對很有希望能得到這些船只的接待。所以,現(xiàn)在是一個很好的機會。就是諾第留斯號離美洲聯(lián)邦海岸有三十海里,也沒有什么關(guān)系。

但突然的險惡情勢完全打破了加拿大人的計劃。天氣很壞。我們走近了這帶常有暴風(fēng)的海,就是臺風(fēng)和旋風(fēng)產(chǎn)生的地方,產(chǎn)生的原因,正是由于大西洋暖流。在一只脆弱的小艇上,冒險與時?窈鸬牟,那一定是白送性命。尼德·蘭本人也同意這種看法。所以,對于他的發(fā)狂的思鄉(xiāng)病,雖然只有逃走才能治療,但現(xiàn)在,他也只能咬緊牙關(guān),再忍耐一些時候了。

“事情必須結(jié)束了”,那一天他對我說,“我想對于這事必須有明確的決定。您的尼摩離開陸地,往上溯,向北開行了。但我公開對您說,南極我已經(jīng)受夠了,我決不跟他到北極去!

“怎么辦,尼德?這時候,逃走是不可能呢!”

“我還是我從前的那個主意。必須跟船長談一下。當(dāng)我們在您的祖國沿海中的時候,您并沒有跟他說,F(xiàn)在到我的祖國沿海中了,我要跟他說了。當(dāng)我想到,沒有幾天,諾第留斯號就要跟新蘇格蘭在同一緯度上,在那邊,近紐芬蘭島,現(xiàn)出闊大的海灣,圣勞倫斯河流入這灣中,圣勞倫斯河是我的河,是我生長的城市魁北克所在的河,當(dāng)我想到這事時,我的憤怒完全露在我臉上了,我的頭發(fā)豎起來了。您瞧,先生,我情愿跳到海中去!我不愿留在這里!我悶死了!”

加拿大人顯然是忍無可忍了。他的堅強天性不可能跟這無期延長的監(jiān)牢生活相適應(yīng)。他的容貌一天一天改變。他的性格愈來愈憂郁。我感覺到他所忍受的苦惱,因為我也一樣,心中有了思鄉(xiāng)病。差不多七個月過去了,一點陸地上的消息也得不到。還有,尼摩船長的孤獨,他脾氣的改變--特別自從那一次跟章魚戰(zhàn)斗后,他的沉默,都使我在不同的角度下來看這些問題。我感到臼己心中沒有那開始時期的熱情了。在這專給鯨科動物和其他海中生物生活的環(huán)境中,只有像康塞爾這樣的一個佛蘭蒙人才能安心接受。真是,如果這個老實人沒有肺而有腮,我想他很可以做一條了不得的好魚!

“先生,怎么樣?”尼德·蘭看見我不回答,立即又說。

“尼德,那么,您要我去問尼摩船長,他對于我們是懷著怎樣的意圖嗎?”

“是的,先生。”

“雖然他已經(jīng)說過了,也還要問一下嗎?”

“是的。我希望最后一次把這件事搞明白,請你特別為我同他說吧,單單以我的名義同他說吧!

,‘可是我很難碰見他。而且他也在躲我呢

“那就更多一個理由,必須去看他了。”

“尼德,我不久一定問他”,

“什么時候?”加拿大人堅持地問。

“當(dāng)我碰見他的時候!

“阿龍納斯先生,您讓我找他去好嗎?”

“不,我找他去。明天……”

“今天。”尼德·蘭說。

“好。今天,我就去看他!蔽一卮鸺幽么笕苏f。要是他自己去的話,一定會把整個事情搞糟了。

我獨自留在那里。我決定去問船長了,我打定主意立即把事情辦完,我喜歡辦完的事,不喜歡待辦的事。

我回到我房中。從我房中,我聽到尼摩船長的房中有腳步聲,那就不應(yīng)該放過這個碰見他的機會了。我敲敲他的門,我得不到回答。我又敲一下,然后我用手轉(zhuǎn)動門扣。環(huán)境中,只有像康塞爾這樣的一個佛蘭蒙人才能安心接受。真是,如果這個老實人沒有肺而有腮,我想他很可以做一條了不得的好魚!

“先生,怎么樣?”尼德·蘭看見我不回答,立即又說。

“尼德,那么,您要我去問尼摩船長,他對于我們是懷著怎樣的意圖嗎?”

“是的,先生!

“雖然他已經(jīng)說過了,也還要問一下嗎?”

“是的。我希望最后一次把這件事搞明白,請你特別為我同他說吧,單單以我的名義同他說吧。”

,‘可是我很難碰見他。而且他也在躲我呢

“那就更多一個理由,必須去看他了!

“尼德,我不久一定問他”,

“什么時候?”加拿大人堅持地問。

“當(dāng)我碰見他的時候!

“阿龍納斯先生,您讓我找他去好嗎?”

“不,我找他去。明天……”

“今天!蹦岬隆ぬm說。

“好。今天,我就去看他。”我回答加拿大人說。要是他自己去的話,一定會把整個事情搞糟了。

我獨自留在那里。我決定去問船長了,我打定主意立即把事情辦完,我喜歡辦完的事,不喜歡待辦的事。

我回到我房中。從我房中,我聽到尼摩船長的房中有腳步聲,那就不應(yīng)該放過這個碰見他的機會了。我敲敲他的門,我得不到回答。我又敲一下,然后我用手轉(zhuǎn)動門扣。決不能讓它損失,但您用來執(zhí)行您的計劃的,是很原始粗糙的方法。誰知道大風(fēng)把這盒子吹到哪里去?它將落到什么人的手中?您不能找出更好的辦法嗎?您,或你們中的一位,不可以……?”

“永不能,先生。”尼摩船長打斷我的話,急促地說。

“就是我,我的同伴們,我們愿意保存這特別藏起來的手稿,如果您能恢復(fù)我們的自由……”

“自由!”尼摩船長站起來說。

“是的,先生,就是這個問題,我現(xiàn)在要來問問您。我們在您船上有七個月了,我今天用我的同伴和我的名義來問您,您的意圖是不是要把我們永遠(yuǎn)留在這船上!

“阿龍納斯先生”,尼摩船長說,“我今天要回答您的話,就是七個月前我回答過您的:誰進(jìn)了諾第留斯號就不能離開它!

“您要我們接受的簡直是奴隸制了!”

“隨便您喜歡給它川·么名稱吧!

“可是,奴隸隨時隨地保留有要恢復(fù)他的自由的權(quán)利:不管哪種機會來到,他都會認(rèn)為是好的,都要加以利用!

“這個權(quán)利”,尼摩船長回答,“誰否認(rèn)您有?我曾想過要您們發(fā)誓把您們束縛住嗎?”

船長兩手交叉在胸前,眼盯著我。

“先生”,我對他說,“第二次再來談這個問題,不是您所高興,也不是我所愿意的。不過我們既然說到了,我們就盡情地談一下。我再重復(fù)一遍,這不是單單關(guān)于我個人的問題。對我來說,研究是一種幫助,一種有力的轉(zhuǎn)移,一種吸引,一種熱情,可以使我忘記一切。跟您一樣,我生活不求人知,我只有一種微小的希望,想把自己工作的結(jié)果,有一天利用一個靠不住的盒子,隨風(fēng)浪的漂流,遺贈給將來的人?傊,我在我了解您這個人的某些方面上。我可以佩服您,跟著您,沒有什么苦惱和不快。但您的生活有其他的方面,使我覺得它是很復(fù)雜和很神秘,就是這一部分,一直到現(xiàn)在,我的同伴和我,絲毫不了解。我們的心時常為您而跳動,為您的某些痛苦而感動,或為您的天才或勇敢行為而鼓舞:但是,我們同時又看到,不論是從朋友或從敵人方面發(fā)出來的美和善,哪怕是出于人類同情心的最細(xì)微的表示,我們也必須把它壓抑在心中,不能露出來,那么,就是這種感覺,我們對于所有牽涉到您的全是陌生的這種感覺,也就使得我們的處境有些不能忍受下去;甚至對我來說也是這樣。特別對尼德·蘭來說,更是這樣。對自由的熱愛,對奴役的憎恨:在天性跟加拿大人一般的人心中可以生出的報復(fù)計劃,他可能思想的,可能企圖的,可能要做的……您心中曾想過一下嗎?”

我停聲不說了。尼摩船長站起來說:

“尼德·蘭思索的,企圖的,要做的是什么,隨他的意思去,那跟我有什么關(guān)系?并不是我把他找來的呀!并不是我高興把他留在船上啊!至于您,阿龍納斯先生,您是能了解一切的人,就是不說出來您也能了解的人,我沒有什么話可以回答您的了。希望您來談這個問題的第一次也就是最后一次了,因為第二次我就是聽都不聽您了!

我退出來。自這一天起,我們的情形很是緊張。我把談話報告給我的兩個同伴聽了。

“我們現(xiàn)在知道”,尼德·蘭說,“對于這個人我們不能有什么期待了。諾第留斯號現(xiàn)在接近長島,不管天氣怎樣,我們逃吧!

但是天氣愈來愈壞,有跡象預(yù)告大風(fēng)暴就要到來?罩写髿庾兂苫野椎呐D躺。在天際,接著一陣一陣疏散的淡云來的,是那朵朵的濃密烏云了。別的低垂的層云很快地在空中飛過。海水高漲,鼓起闊大的波濤。除了喜歡跟風(fēng)暴做朋友的那一種:海燕外,所有的鳥都不見了。風(fēng)雨表顯著下降,表示空中的溫度很高,水蒸氣很多。暴風(fēng)鏡受了大氣中飽和的電力,內(nèi)部物質(zhì)分解了。風(fēng)雨的猛烈斗爭很快就要展開了。

大風(fēng)暴在5月8日那一天爆發(fā),正當(dāng)諾第留斯號跟長島在同一緯度上,距紐約水道只有幾海里遠(yuǎn)的時候。我可以描寫這次風(fēng)雨的激烈斗爭,因為,不知由于哪種古怪的情緒,尼摩船長不讓船潛入海底,而要它在水而上乘風(fēng)破浪。

風(fēng)從西南方吹來,首先是一陣一陣的涼風(fēng),就是說,每秒的速度為十五米,到下午二點左右,速度就達(dá)到每秒二十五米。這是暴風(fēng)的速度了。

尼摩船長站在平臺上,在猛烈的暴風(fēng)下屹立不動。他腰間用繩子捆住,可以抵抗陣陣沖來的大浪。我也站在平臺上,也用繩子把自己捆起來,欣賞這風(fēng)暴,同時又贊美這不怕風(fēng)暴的無與倫比的人。波濤洶涌的海面被浸在水中的片片巨大濃云掃過。我再也看不見大漩渦中形成的中間小浪。只有煤黑色的長波大浪,浪尖并不洶涌,因為它們緊湊環(huán)境中,只有像康塞爾這樣的一個佛蘭蒙人才能安心接受。真是,如果這個老實人沒有肺而有腮,我想他很可以做一條了不得的好魚!

“先生,怎么樣?”尼德·蘭看見我不回答,立即又說。

“尼德,那么,您要我去問尼摩船長,他對于我們是懷著怎樣的意圖嗎?”

“是的,先生!

“雖然他已經(jīng)說過了,也還要問一下嗎?”

“是的。我希望最后一次把這件事搞明白,請你特別為我同他說吧,單單以我的名義同他說吧!

,‘可是我很難碰見他。而且他也在躲我呢

“那就更多一個理由,必須去看他了!

“尼德,我不久一定問他”,

“什么時候?”加拿大人堅持地問。

“當(dāng)我碰見他的時候!

“阿龍納斯先生,您讓我找他去好嗎?”

“不,我找他去。明天……”

“今天!蹦岬隆ぬm說。

“好。今天,我就去看他!蔽一卮鸺幽么笕苏f。要是他自己去的話,一定會把整個事情搞糟了。

我獨自留在那里。我決定去問船長了,我打定主意立即把事情辦完,我喜歡辦完的事,不喜歡待辦的事。

我回到我房中。從我房中,我聽到尼摩船長的房中有腳步聲,那就不應(yīng)該放過這個碰見他的機會了。我敲敲他的門,我得不到回答。我又敲一下,然后我用手轉(zhuǎn)動門扣。劃為條紋。

我受不了閃電的光輝,但尼摩船長正視著它,好像要把風(fēng)暴的靈魂吸取過來。隆隆可怕的響聲布滿空中,這是很復(fù)雜的聲響,由互相擊打的波浪怒吼聲,大風(fēng)的呼嘯聲,雷電的爆裂聲所組成。風(fēng)從天際各處吹來,臺風(fēng)臼東方出發(fā),經(jīng)過北方、西方和南方,又回到東方,跟北半球的回旋風(fēng)暴的方向正相反。

。哼@大西洋暖流!它被稱為風(fēng)暴王,真有道理!由于在它水流上面,備層空氣的溫度不同,使它造成厲害強大的臺風(fēng)。

接著大雨,就是一陣烈火。雨點變?yōu)檗Z掣閃電的羽飾了。真使人要說,尼摩船長想求得一種配得上他身份的死。是要讓雷來轟自己呢。受到了一次可怕的顛簸震動,諾第留斯號把它前頭的沖角豎起在空中,像避雷針那樣,我看見從沖角上發(fā)出很長的火花。疲乏了,力盡了,我爬在臺上滾到嵌板邊去。我把嵌板弄開,下到客廳中,這時候,狂風(fēng)暴雨,雷電交加,猛烈達(dá)到了最高點。想在諾第留斯號內(nèi)部站立起來,簡直不可能。

尼摩船長到半夜左右才回船中,我聽到儲水池漸漸裝滿水,諾第留斯號輕輕地沉到海水下面去。

通過客廳中打開的玻璃窗,我看見好些驚慌的大魚,像幽靈一樣,在火光照耀的水中走過。有一些魚就在我眼前叭雷轟死了。諾第留斯號老是下降。我想它在十五米深的地方又可以得到安靜。出乎意料之外,上部水層受到了過度激烈的攪動。一直要到五十個米深,在海的深處,它才找到安寧

水底是多么安定,多么寂靜,多么和平的環(huán)境!誰能說這時在大洋面上沒有可怕的狂風(fēng)暴雨呢?

返回目錄  上一頁  下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機推薦