華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

第二章 贊成和反對

[移動版] 經(jīng)典名著

這些事件發(fā)生的時候,我正從美國內(nèi)布拉斯加州的貧瘠地區(qū)做完了科學考察回來。由于我是巴黎自然科學博物館的副教授,法國政府派我參加這次考察。在內(nèi)布拉斯加州度過了六個月的時間,三月底,我滿載了珍貴的標本回到紐約,我動身回法國的日期定在五月初。所以,我就利用逗留期間,把這次收集來的礦物標本和動、植物標本加以整理,而斯各脫亞號的意外事件就是在這個時候發(fā)生的。

我自然也熟悉當時議論紛紛的這個問題,而且我怎能不知道呢?我把美國和歐洲的各種報刊讀了又讀,但沒有獲得進一步的了解。因為這個怪物,我作了種種猜測。由于自己拿不定主意,我始終搖擺于極端不同的見解之間。

這是一件真實的事,那是無可置疑的;懷疑這事的人,請他們?nèi)ッ幻垢髅搧喬柕牧芽诤昧恕?/p>

當我到紐約的時候,這問題正鬧得熱火朝天。有些不學無術(shù)的人曾經(jīng)說那是浮動的小島,是不可捉摸的暗礁,不過這種假設(shè),現(xiàn)在完全被推翻了。理由是:除非這暗礁在腹部有一架機器,不然的話,它怎能這樣快地一會兒到達這里一會兒又到那里呢?同樣地,說它是一只浮動的船殼或是一只巨大的破船,這假設(shè)也不能成立,理由仍然是因為它轉(zhuǎn)移得那么快。歸根結(jié)底,這問題只可能有下面兩種解釋,因此人們分成了抱著不同主張的兩派:一派說這是一個力大無窮的怪物,另一派說這是一艘動力十分強大的“潛水艇”。

后面那種假設(shè)雖然很可以成立,但到歐美兩洲調(diào)查之后,便站不住了。如果說私人可以有這樣一種機器,實在是不大可能的事。在什么地方,什么時候,他造了這個東西?他又怎能保守秘密而不泄露呢?

只有一國政府可以擁有這種破壞性的機器,在人們絞盡腦汁要增強武器威力的不幸時代,一個國家瞞著其他國家制造這種武器是可能的。機槍之后有水雷,水雷之后有潛水沖擊機,然后又是各種互相克制的武器,至少我自己心中是這樣想的。

但是這個“潛水艇”的假設(shè),由于各國政府的聲明又站不住了、因為這是有關(guān)公共利益的問題,既然海洋交通受到了破壞,各國政府的真誠,當然不容有所懷疑。并且,怎么能說這只“潛水艇”的建造竟可以逃避公眾的耳目呢?在這種情形下,就是拿個人來說,要想保守秘密,也十分困難,對于一國政府,它的行動經(jīng)常受到敵對國家的注意,那當然更是不可能的了。

所以,根據(jù)在英國,在法國,在俄國,在普魯士,在西班牙,在意大利,在美國,甚至于在土耳其所做的調(diào)查,“潛水艇”的假設(shè),也終于不能不放棄。

這個怪物盡管當時一些報刊對它不斷加以嘲笑,但它又出現(xiàn)在波濤上了,于是人們的想象就從魚類這一方面打主意而造出種種最荒誕不經(jīng)的傳說來。

當我到紐約的時候,有些人特地來問我對這件怪事的意見。因我以前在法國出版過一部八開本的書,共兩冊,書名為《海底的神秘》。這部書特別受到學術(shù)界的賞識,使我成為自然科學中這一個相當奧秘的部門的專家。因此人們才詢問我的意見。但我只要能夠否認這事的真實性,我總是作否定的答復(fù)。但不久我被逼只得明確地表示我的意見。

況且《紐約先鋒論壇報》已經(jīng)約了“巴黎自然科學博物館教授,可敬的彼埃爾·阿龍納斯先生”,請他發(fā)表對這個問題砌意見。

我發(fā)表了我的意見。我因為不能沉默,才不得不說幾句話。我從政治上和學術(shù)上來討論這個問題的各個方面。

現(xiàn)在我將我發(fā)表在4月30日《論壇報》上的一篇材料很豐富的文章的結(jié)論,節(jié)錄幾段在下面:

“我一個一個研究了各種不同的假設(shè)和所有不可能成立的猜想,不得不承認實在有一種力量驚人的海洋動物的存在。海洋深不可測的底層,我們完全不了解。探測器也不能達到。最下層的深淵里是怎樣的情形呢?海底二萬二千海里或一萬五千海里的地方有些什么生物和可能有些什么生物呢?這些動物的身體構(gòu)造是怎樣的呢?我們實在很難推測!翱墒,擺在我面前的問題可以用‘兩刀論法’的公式來解決。生活在地球上的各色各樣的生物,或者我們認識,或者我們不認識!

“如果我們不認識所有的生物,而大自然又繼續(xù)對我們保守某些魚類學上的秘密,那么我們就不得不承認在探測器不可及的水層里還有魚類鯨類的新品種,它們有一個‘不浮的’器官,因為在海底下呆久了,在偶然的情況下,由于一時高興,或者任性,就突然浮到海面上來。這說法還是比較今人信服的。

“反過來,如果我們的確認識了地球上所有的生物,那么我們就必須從已經(jīng)加以分類的海洋生物中找出我們討論的這個動物;在這種情形下,我就要承認有一種巨大的獨角鯨的存在。普通常見的獨角鯨,或海麒麟,身長常常達到六十英尺,現(xiàn)在如果把這長度增加五倍,甚至十倍,同時讓這條鯨魚類動物有和它身材成比例的力量,再加強它的攻擊武器,這樣就是現(xiàn)在海上的那個動物了。也就是說它有山農(nóng)號軍官們所測定的長度那么長,它的角,可以刺穿斯各脫亞號、它的力量可以沖破一只汽船的船殼。誠然,這條獨角鯨,如某些生物學家所說,是具有一把骨質(zhì)的劍或一把骨質(zhì)的乾,那么這一定是一根像鋼鐵一樣堅硬的長牙,有人曾經(jīng)在鯨魚身上發(fā)現(xiàn)過獨角鯨的牙齒。獨角鯨用牙齒攻擊鯨魚總是成功的。

有人也曾經(jīng)從船底上撥出過--好容易才找出來--獨角鯨的牙齒,它鉆通船底就好像利錐穿透木桶那樣。“巴黎醫(yī)學院陳列館就藏有一枚這種牙齒,長兩米二十五厘米,底寬四十八厘米!”好吧!現(xiàn)在假定那武器還要厲害十倍,那動物的力量還要大十倍,如果它的前進速度是每小時二十英里,那么拿它的體重去乘它的速度平方,就能求出撞壞斯各脫亞號的那股沖擊力。

“因此,在還沒有得到更多的材料之前,我認為這是一只海麒麟,這只海麒麟身軀非常巨大,身上的武裝不是劍戟,而是真正的沖角,像鐵甲船或戰(zhàn)艦上所裝有的那樣,它同時又具備有戰(zhàn)艦的重量和動力!边@樣便說明了這種神秘不可解的現(xiàn)象。--或者相反地,不管人們所見到的、所感到的是怎樣,實際上什么都不是;那也是可能的。

最后幾句話只能說明我沒有主見,看問題搖擺不定;這是為了在一定程度上保全我教授的身份,同時不愿意讓美國人笑話,因為美國人笑起來,是笑得很厲害的。我于是留下這一條退路。其實我是承認這個“怪物”的存在的。我的文章引起了熱烈的討論,產(chǎn)生了很大的反響。很有一部分人擁護它。而且文中提出的結(jié)論可以讓人隨便去設(shè)想,沒有什么限制。

人們總是對那些神奇怪誕的幻想感興趣。而海洋正是這些幻想的最好源泉,因為只有海才是巨大動物可以繁殖和成長的環(huán)境。陸上的動物,大象或犀牛之類,跟它們比較起來,簡直渺小得很。一片汪洋大海里:既然有我們所知道的最巨大的哺乳類動物,說不定也有碩大無比的軟體動物和看起來叫人害怕的甲殼動物,如一百米長的大蝦,或二百噸重的螃蟹!為什么不能有呢?

“從前,跟地質(zhì)學紀年同時代的陸上動物,四足獸,四手獸,爬蟲類,鳥類,都是按照巨大的模型創(chuàng)造的。造物者甩高大的模型把它們造出來,經(jīng)過漫長的歲月,這模型漸漸縮小了。在深不可測的海洋底下(因為海洋是永不更改;而地殼幾乎是不斷變化著的),為什么不能保存從前另一時代的巨大生物的品種呢?海洋內(nèi)部,為什么不能藏有那些巨大生物的最后變種,以一世紀為一年,以一千年為一世紀的那些巨大品種呢?我又讓自己浸沉在種種空想中了,F(xiàn)在要停止這些空想,因為在我看來,時間已經(jīng)把這些空想變成為可怕的現(xiàn)實。我再說一次,當時對于這件怪事的性質(zhì)有這一種意見,就是大家都一致承認有一種神奇東西的存在,而這種東西和怪誕的大海蛇并沒有絲毫共同之點。

可是,盡管有一些人把這事看成是一個待解決的純粹科學問題,但另一些比較注意實利的人,特別在美國和英國,這類人很多,他們主張把海洋上這個可怕的怪物清除掉,使海上交通的安全獲得保障。特別是工商界的報刊,都從這個觀點來研究這個問題!逗綐I(yè)商情雜志》,《來依特公司航海雜志》、《郵船雜志》、《海洋殖民雜志》以及為保險公司宣傳公司要提高保險費的那些報紙,對于清除怪物這一點,都一致表示同意。

公眾的意見一提出來,北美合眾國首先發(fā)表了聲明,要在紐約作準備,組織清除獨角鯨的遠征隊。一艘裝有沖角的高速度的二級戰(zhàn)艦林肯號定于最近的期間駛出海面。各造船廠都給法拉古司令宮以種種便利,幫助他早一天把這艘二級戰(zhàn)艦裝備起來。事情往往就是這樣,等人們決定要追趕這怪物的時候。怪物再也不出現(xiàn)了。在兩個月的時間內(nèi),誰都沒有得到怪物的消息,也沒有海船碰見它。好像這條海麒麟已經(jīng)得到了人們準備進攻它的情報。因為大家說得大多了,甚至于用大西洋的海底電線來說!所以,喜歡說笑話的人說,這個精靈的東西一定在中途偷聽了電報,現(xiàn)在它已有了防備,不再隨便出來。因此,這艘用作遠征而且裝有強大打魚機的二級戰(zhàn)艦,現(xiàn)在不知道向哪里開才好。

大家越來越不耐煩了,忽然,7月2日,舊金山輪船公司從加利福尼亞開往上海的一只汽船唐比葛號,三星期前在太平洋北部的海面上又看見了這個東西。這消息引起了極大的騷動。大家要法拉古司令官立即出發(fā),二十四小時的遲延都不許可。船中日用品全裝上去了,艙底也載滿了煤。船上各部門的人員一個也不少,都到齊了,F(xiàn)在只等升火,加熱,解纜了。大家不容許這船再有半天的延期。再說,法拉古司令官本人也巴不得馬上就出發(fā)!在林肯號離開布洛克襪碼頭之前三小時,我收到一封信,信的內(nèi)容如下:“遞交紐約第五號路旅館,巴黎自然科學博物館教授阿龍納斯先生。


先生: 如果您同意加入林肯號遠征隊,合眾國政府很愿意看到這次遠征有您代表法國參加。法拉古司令官已留下船上一個艙房供您使用。

海軍部長何伯遜敬啟!

返回目錄  上一頁  下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責任編輯:Gaoge 
隨機推薦