華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文
 | 網(wǎng)站首頁 | 漢語知識 | 文言專題 | 現(xiàn)代文閱讀 | 小學語文 | 初中語文 | 高中語文 | 
您現(xiàn)在的位置: 華語網(wǎng) >> 現(xiàn)代文閱讀 >> 閱讀世界 >> 經(jīng)典名著 >> 正文
富蘭克林自傳 >>第9節(jié):一只狡猾的老狐貍
作者:經(jīng)典名著 文章來源:外國名著

第9節(jié):一只狡猾的老狐貍


凱謀立刻跑下樓去,以為是來訪他的客人,但是州長要見我,跑到樓上來,他用了一種我以前不大習慣的謙遜彬彬有禮地向我說了許多客氣話,表示愿意與我相識,好意地怪我當我初來費城時為什么不讓他知道,同時邀我和他一同到酒館去,他和富蘭契上校原是打算上那里,據(jù)他說,去品嘗一些上等的白葡萄酒。我是受寵若驚,凱謀卻瞪著眼呆若木雞。但是我陪著州長和富蘭契上校到一家在第三街拐角上的酒館去了,一面喝酒,他一面勸我自己開業(yè),向我指出成功的可能性很大,州長和富蘭契上校都向我保證他們要利用他們的勢力和影響去招攬軍政兩方面的公家生意。當我提出不知道我父親愿意不愿意在這件事上協(xié)助我的時候,威廉爵士說他要給我一封寫給我父親的信,在信里他要敘述這一計劃的優(yōu)點,他確信他一定能說服他。事情就這樣決定了:我將搭坐下一班的船帶著州長向我父親推薦我的信,回到波士頓去。但在其間我們的計劃暫不宣布,我照常在凱謀的印刷鋪繼續(xù)工作,州長不時邀我去吃飯(當時我想這是一種莫大的光榮),同時他用一種想象不到的殷勤、親密和友好的態(tài)度跟我談話。

約在一七二四年四月底,一只開往波士頓的小船來了,我辭別了凱謀,只說是去訪友。州長給我一封厚厚的信,信中向我父親說了許多恭維我的話,大力地推薦我在費城開業(yè)的計劃,認為這一事業(yè)必然會使我發(fā)跡。我們的船在駛入海灣時碰上了沙洲,發(fā)生了裂縫,這時候海上波濤洶涌,我們必須幾乎繼續(xù)不停地抽水,我也輪流值班抽水。但是,大約經(jīng)過了兩個星期的時光,我們平安地到達了波士頓。到那時我已經(jīng)離開波城七個月了,我的親友們一點也沒有聽到關于我的消息,因為我姐夫荷麥斯還沒有回來,也沒有寫信提到我。我之意外地出現(xiàn)在他們面前,使得全家驚異,但是大家看到我都很快樂。除了我哥哥外,大家都款待我。我到他的印刷鋪里去看他。這時我的衣著比我在他那里當學徒期間的任何時候都考究。我從頭到腳穿了一套新的時髦的西裝,掛了一只表,口袋里裝了差不多五英鎊的銀幣。他勉強地接見了我,把我從頭到腳打量了一番,然后又去工作去了。

店里的職工們想知道我一直在什么地方,我到的是一個什么樣子的地方,我喜歡不喜歡那地方。我對那地方和我在那里的愉快生活,大加贊揚,強調表示我打算回去的意圖。他們中間有一個人問我們在那里有什么樣子的錢,我就拿出了一把銀幣,攤在他們面前。這種銀幣是他們從來沒有見過的奇觀,因為在波士頓通用的是紙幣。接著我又乘機讓他們看看我的表,最后(我哥哥仍然繃著臉顯得怪不高興的)我送了他們一塊錢去買點酒喝,就告辭了。我這次探望使他大為不快,因為,當我母親過了一些時候向他提起和解,并表示希望看到我們和睦地相處在一起,在將來還能手足相處的時候,他說我曾在他的職工面前用一種使他永遠不能忘記或是饒恕的方式侮辱了他。但是,這一點他卻弄錯了。

我父親對于州長的信顯然表示有點驚奇,但是他對我好幾天不提這件事。當荷麥斯船主回來時,他就拿信給他看,問他是否認識基夫,他是什么樣子的一種人。他又表示他的意見,說此人考慮事情一定不很周到,他竟想叫一個離開成年還差三歲的男孩子去開業(yè)。荷麥斯盡力表示贊同這計劃,但是我父親確實地認為這計劃是不合式的,最后他直截了當?shù)胤駴Q了它。然后他給威廉爵士寫了一封措辭婉轉的信,感謝他對我的恩惠和栽培,但是表示他還不能資助我開業(yè),因為他覺得我年紀還太小,他不能信賴我經(jīng)營管理這樣一種需要巨額開辦費的重大企業(yè)。

我的朋友和伴侶高令斯是郵局的一個職員,他聽了我關于我到的新地方的報告,十分喜歡,因此決定也要上那里去了。當我還在等我父親作出決定時,他先從陸路出發(fā)上羅特島去了。他收集了許多關于數(shù)學和自然哲學的書籍,這時他把書留下來,等我把它們跟我自己的書一同伴送到紐約去,他打算在紐約等我。

雖然我父親不能贊同威廉爵士的計劃,他對于我能夠從我所在地如此有聲望的人那里獲得這樣一封推崇備至的推薦書,對于我在這樣短促的時間內,靠著自己的勤勞和謹慎能夠把自己打扮得這樣體面,他仍然感到欣慰。因此,既然我跟我哥哥之間沒有和解的可能,他就答應讓我回到費城去。勸我對當?shù)厝耸繎斨t恭有禮,好獲得人們一致的好評,切戒諷刺和誹謗,他認為我過分地愛好這樣做。他告訴我靠著不斷的辛勤勞動和耐心節(jié)約,到我二十一歲時我或許能有足夠的積蓄使我能夠開業(yè)。假如到了那時候,我的積蓄接近所需的費用,那么他會幫我湊滿不足之數(shù)。這就是我所能得到的一切了,除了當我上船重去紐約時,他給我的表示父母愛子之心的一些小小紀念品以外。但是我這次去紐約卻是獲得他們的同意和祝福的。

帆船�?吭诹_特島的新港,我就去探望我的哥哥約翰。他結了婚,在這里已經(jīng)住了好幾年。他很親熱地接待了我,因為他一直愛我。他的一個朋友,一個叫做佛南的人,有人在賓夕法尼亞欠他一筆錢,大約是三十五鎊,他要我代他收這筆錢,并代為保管,直到我接到他的通知叫我如何把款匯寄給他時為止。因此,他給了我一張匯票。這件事后來給了我很多不安。

  【返回目錄】  【上一頁】  【下一頁】

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸ゅ嫰鏌ら崫銉︽毄濞寸姵姘ㄧ槐鎾诲磼濞嗘劗銈板銈嗘肠閸ャ劌浜遍梺瑙勫劤绾绢參寮抽敂鐣岀瘈闂傚牊绋撴晶鏃€绻涘畝濠侀偗闁哄矉缍侀、妯款槻濞存粎鍋ら弻鐔兼惞椤愶絽纾╅梺璇茬箰閸燁垳鎹㈠☉娆愮秶闁告挆鍛呮岸姊洪棃娑欘棏闁稿鎹囧娲传閸曢潧鍓遍梺缁橆殕濞茬喖鍨鹃弮鍫濈妞ゆ柨妲堣閺屾盯鍩勯崗鐙€浜幆鍐箣濠靛啯鏂€闂佹寧绋戠€氼剟鎮甸敓鐘崇厱闁靛鍨甸幏鎴犳闁秵鈷掑ù锝囩摂濞兼劗鈧娲橀敃銏ゃ€佸鎰佹Ь缂備緡鍠栭悧鎾崇暦濮椻偓閸╃偞寰勯崫銉ф晨闂傚倷绀佸﹢閬嶅磻閹炬眹鈧啴宕ㄩ弶鎴犳焾濡炪倖鐗滈崕鎰板极閸ヮ灛鏃堟晲閸涱厽娈查梺鎶芥敱鐢帡婀侀梺鎸庣箓閹冲繘宕悙鐑樼厵妞ゆ牗姘ㄦ晶锕傛煛鐏炲墽鈯曠紒缁樼箞瀹曠喖宕熼锝堢闂佸憡鐟ラ幊妯侯潖濞差亜绀冮柛娆忣槹閸庢捇姊洪悷鏉挎毐缂佺粯锚閻g兘寮撮悢铏圭槇闂佸憡鍔х紓姘辫姳婵犳碍鈷戦柛婵嗗閳诲鏌涚€n亜顏紒鍌涘笒楗即宕ㄩ娑崇础婵$偑鍊栭幐鑽ょ矙閹寸偟顩插Δ锝呭暞閳锋帡鏌涚仦鍓ф噭缂佷胶澧楃换娑欏緞鐎n偆顦伴悗瑙勬礃婵炲﹪寮崘顔肩<婵﹢纭搁崬鐢告⒒娴h姤纭堕柛锝忕畵楠炲繘鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极瀹ュ绀嬫い鎺嶇劍椤斿洭姊绘担鍛婅础闁稿簺鍊濆畷鐢告晝閳ь剟鍩ユ径濞㈢喖鏌ㄧ€e灚缍屽┑鐘愁問閸犳鏁冮埡鍛偍闁稿繗鍋愰々鐑界叓閸ャ劍鎯勬繛鎾愁煼閺屾洟宕煎┑鍥舵婵犳鍠掗崑鎾绘⒒娴e憡璐℃い鎺曞皺缁辩偤鍩€椤掍降浜滈柨鏇楀亾婵犫偓闁秴鐒垫い鎺戝枤濞兼劖绻涢崣澶屽⒌闁诡喓鍎茬缓鐣岀矙閹稿孩袣闂備浇娉曢崰鎾存叏鐎靛摜鐭嗛柛鎰靛枟閻撳啴鏌i悢璇茬劷濞寸姵甯¢弻褑绠涢妷锕€顏�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极閹剧粯鍋愭い鏃傛嚀娴滈箖鏌涢幇闈涙灈鐎瑰憡绻冮妵鍕箻濡も偓鐎氼剟宕楁繝鍥ㄢ拻濞达絿鎳撻婊勭箾閸欏澧电€规洘鍨垮畷鍗炩槈濡崵鈧剟鏌f惔顖滅У闁哥姵顨婇幃陇绠涘☉姘絼闂佹悶鍎滅仦钘夊闂備浇顕уù姘跺窗濮樿埖鍎夋い蹇撴噷閸嬪懘鏌涢幇鍏哥敖闁哄棭鍋婂娲传閸曨厾浼囬梺鍝ュУ閹瑰洭宕洪埀顒併亜閹哄秷鍏岄柍顖涙礀閻f繈鏁愰崨顔间淮闂佽鍨伴懟顖炴偩濠靛绀嬫い鎺戝€搁獮妤呮⒒娴h櫣甯涢柡灞诲妼椤曪絿鎹勭悰鈩冪€洪梺绯曞墲閻熝呭閼测晝纾藉ù锝堢柈缂傛岸鏌嶉娑欑闁逞屽墮閻忔艾顭垮Ο灏栧亾濮橆厽绶查柣锝囧厴閹剝鎯斿Ο缁樻澑闂備胶纭跺褔寮插⿰鍛闁稿本鍩冮弨浠嬫煥濞戞ê顏╁ù婊冦偢閺屾稒绻濋崘顏勨吂闁绘挶鍊濋悡顐﹀炊閵娧€妲堥梺鎼炲妼閸婂潡寮婚敃鈧灒濞撴凹鍨遍埢鎾绘⒑閹肩偛鈧牕煤濮椻偓婵$敻宕熼姘鳖唺闂佺懓鐡ㄧ换宥嗙妤e啯鈷戦柛婵嗗閸f椽鏌熼鐓庘偓鍨嚕婵犳艾惟闁冲搫鍊告禍鐐烘⒑缁嬫寧婀扮紒瀣灴椤㈡棃鏁撻敓锟�19濠电姷鏁告慨鎾儉婢舵劕绾ч幖瀛樻尭娴滅偓淇婇妶鍕妽闁告瑥绻橀弻锝夊箣閿濆棭妫勭紒鐐劤椤兘寮婚敐鍛傜喎鈻庨幆褎顔勭紓鍌欒兌婵挳鎮樺璺何﹂柛鏇ㄥ枤閻も偓闂佸湱鍋撻幆灞轿涢垾鎰佹富闁靛牆楠告禍婵囩箾閼碱剙鏋涚€殿喖顭烽幃銏ゅ礂閻撳簶鍋撶紒妯圭箚妞ゆ牗绮岄崝锕傛煙瀹勬壆绉洪柡宀嬬稻閹棃濮€閵忊晜娈归柣搴″帨閸嬫挾绱掔€n偒鍎ユ繛鍏肩墬缁绘稑顔忛鑽ょ泿闂佹悶鍔岄崐褰掑Φ閸曨垰鍗抽柣鎰綑濞咃綁姊洪崨濠冨磳濞存粏娉涢~蹇撁洪鍕炊闂佸憡娲﹂崜銊ф閻愬绠鹃悗娑欋缚閻倕霉濠婂簼绨绘い鏇稻缁绘繂顫濋鐔哥彇闂備線鈧偛鑻晶鏌ユ煟韫囨柨娴慨濠冩そ楠炲棜顦寸紒鐘靛缁绘繈鍩€椤掑嫭鐒肩€广儱瀛╅弲鈺傜節閵忥絽鐓愰柛鏃€鐗犻崺娑㈠箣閿旂晫鍘甸梺鍏肩ゴ閺呮稒绂掑⿰鍐f斀闁挎稑瀚▍鏇犵磼鏉堛劌娴い銏$懇閹虫牠鍩為鎯р偓妤冩閹烘鏁婄痪鏉垮船閸撹泛螖閻橀潧浠﹂悽顖涘笩閻忓啯绻濋悽闈浶㈤柛鐕佸灠閳诲秹宕煎┑鍐╂杸闂佺粯锕╅崰鏍倶鏉堛劎绠惧璺侯儑濞插瓨顨ラ悙鎼當妤楊亙鍗冲畷濂告偆娴h妫勯梺璇查缁犲秹宕曢柆宓ュ洦瀵奸弶鎴犲幈闂佺懓顕慨椋庡婵傚憡鍊甸柨婵嗛楠炴鐥鐐差暢缂佽鲸甯¢幃鈺呭礃瀹割喗顥嬬紓鍌欐祰妞村摜鏁Δ鈧銉╁礋椤撴稑浜鹃柨婵嗛娴滄粓鏌涢悙宸Ч缂佺粯绻勯崰濠冨緞瀹€鈧敍鐔兼⒑鏉炴壆顦︽い顓犲厴閹即顢欓柨顖氫壕闁挎繂楠搁弸鐔兼煛閸涱喚鐭掗柡宀嬬畱铻e〒姘煎灡鏁堥梻浣风串缂嶅棝宕圭捄渚綎缂備焦蓱婵挳鏌涘☉姗堟敾闁稿孩鎹囧娲传閵夈儲鐝¢梺鎼炲妼閻栧ジ鎮伴鈧獮鍥级鐠侯煈妲堕柣鐔哥矊缁夌妫㈠┑顔角归崺鏍偂閵夆晜鐓熼柡鍥╁仜閳ь剙婀遍埀顒佺啲閹凤拷
文章錄入:liuliu    責任編輯:Gaoge 
  • 上一篇文章: 高爾基 在人間 在線閱讀
  • 下一篇文章:

  • 卡夫卡《變形記》在線閱讀
    高爾基 在人間 在線閱讀
    匹克威克外傳在線閱讀_世界名著在線閱讀
    法布爾《昆蟲記》在線閱讀
    《大衛(wèi)·科波菲爾》在線閱讀_狄更斯
    《華蓋集》全文閱讀
    海底兩萬里在線閱讀(第二部全集)
    華蓋集在線閱讀_后記
    萌芽在線閱讀與訓練
    最 新 推 薦
    最 新 熱 門
     【請你評論
     版權聲明  聯(lián)系方式  ©2006-2008:Thn21.com