“知道了,我本人對聯(lián)姻的事,深感榮幸和愿意。不過就我看來,小女已長大成人,婚姻大事,應(yīng)自己做主,所以這樁好事,還得征求她自己的意見,好讓她如愿以償。”國王說完,指示宦官前去轉(zhuǎn)告公主,并征求她自己的意思。
“聽明白了,馬上就去。”宦官奉旨趕到后宮,來到公主的閨房,跪下去吻了地面,重復(fù)了國王的話,并詢問她:“殿下愿意接受求婚嗎?”
“我知道這事了,告訴父王我聽從他的安排。”公主事先已知內(nèi)情,便胸有成竹,不假思索地欣然答應(yīng)了。
宦官回到殿前,向國王稟明說公主爽快地答應(yīng)了求婚。這個消息令國王大為歡喜。他即令手下取來一套名貴的衣服,賞給宰相,另加金幣一萬。又對他說:“請把公主同意聯(lián)姻之事回明貴國王,并替我討個面子,容我前去拜望他。”
“好的,一定遵命。”宰相答應(yīng)著告辭而去。
回到營帳里,他把此行經(jīng)過及國王路·戈第爾和他的女兒都同意聯(lián)姻的消息一一稟明,還表示了國王路·戈第爾想見他一面的心愿。
國王賽夫·阿扎目和阿特士太子聽了匯報,都很高興,特別是太子感到寬慰至極,快樂無比。同時,國王也在歡歌笑語中,快樂愉悅地同意接見路·戈第爾國王。
第二天,路·戈第爾國王騎馬率領(lǐng)幾個得力將領(lǐng),如期拜會了國王賽夫·阿扎目。他們受到了熱情周到的招待,被視為座上賓,受到熱烈的祝福。兩個國王彼此促膝談心,形同親朋至愛,還當(dāng)面達(dá)成聯(lián)姻之議。太子當(dāng)時也在旁邊招呼客人。在國王路·戈第爾的隨臣之中,有一個最擅言辭的演說家即席慷慨陳詞,祝太子和公主喜結(jié)良緣,并衷心祝福他倆相敬如賓,百年修好。國王賽夫·阿扎目吩咐取來一盒珍珠、寶石和五萬金幣,擺在國王路·戈第爾面前,說道:“關(guān)于訂婚一事,都由寡人來操辦吧。這些東西,算是太子求婚的聘禮,請收下吧。”
國王路·戈第爾欣然收下聘禮,自己也拿出五萬金幣,用于公主置辦嫁妝。之后他請來法官和證人,替阿特士太子和哈婭·圖芙絲公主正式舉行訂婚儀式,寫下一紙婚書。就這樣,聯(lián)姻喜事順利完成,兩國都為此歡呼雀躍,一時傳為佳話。
接著公主和太子擇日完婚,大宴各方賓客,盛況空前。就在花燭之夜,阿特士太子發(fā)現(xiàn)哈婭·圖芙絲確實是白玉無瑕,既像一顆沒鉆孔的珍珠,也像一匹沒人騎過的小駒,因而越發(fā)覺得她美麗可愛。
阿特士太子快樂得難以自制。他們新婚的美滿與幸福,全都展現(xiàn)在父親面前,令國王賽夫·阿扎目格外歡喜。他問:“兒!在動身回國之前,你還有什么未了的心愿嗎?”
“是的,父王!還記得那個居心叵測的宰相和那個造謠中傷我和公主的宦官和嗎?我可不會放過他們,復(fù)仇的日子到了。”
國王賽夫·阿扎目聽了,立即差人進(jìn)宮,向國王路·戈第爾要人。國王路·戈第爾懾于西拉子國王的權(quán)勢,不敢有絲毫違抗,馬上把宰相和宦官交給來人帶走。
于是國王賽夫·阿扎目下令處決了伊拉克國的宰相和宦官,把他倆吊死在城門上,以示懲戒。然后他們又小住了幾日,這才向國王路·戈第爾辭行,預(yù)備帶太子和公主一起動身回國。國王路·戈第爾在公主啟程之前,替她預(yù)備一切行李,有上等良駒為她拉車載運(yùn)妝奩,還有一張?zhí)刂频蔫傊榍队竦某嘟鹱,擺在轎中,供她坐靠使用。為了讓她一路感覺舒適、愉快,又遣派了全副人馬、奴婢隨從等伺候左右。公主還召回嚇得躲起來的乳娘,讓她重新回到自己的身邊,陪她同行。
國王賽夫·阿扎目率領(lǐng)太子、公主和兵馬,浩浩蕩蕩地啟程之日,國王路·戈第爾騎馬相送,送了一程又一程,難分難舍。到了離城郊很遠(yuǎn)的地方,國王賽夫·阿扎目再三勸阻,請他留步,他便緊緊地抱住國王賽夫·阿扎目,熱烈地吻他的額角,并由衷地表達(dá)了對賽夫·阿扎目國王的寬宏大度的感激之情,又囑托他照顧自己的女兒,最后他才戀戀不舍地轉(zhuǎn)向哈婭·圖芙絲公主,緊緊地?fù)е,向她辭別。公主難舍難分地吻著國王的雙手。父女倆依依不舍,相對灑下惜別的眼淚。
送君千里,終有一別。國王路·戈第爾目送國王賽夫·阿扎目和太子、公主漸漸遠(yuǎn)去,才悵然若失地回到城里。
就這樣,國王賽夫·阿扎目率領(lǐng)阿特士太子和哈婭·圖芙絲公主經(jīng)過茫茫路途,平安回到了西拉子王國。國王愛子心切,因而在本國替太子和公主重新舉行了盛大的婚禮,大宴賓客。從此他們過著極其快樂、舒適的幸福生活,白頭偕老。