他剎住了舵把,系緊帆腳索,伸手到船艄下去拿棍子。它原是個槳把,是從一支斷槳上鋸下的,大約兩英尺半長。因?yàn)樗厦嬗袀把手,他只能用一只手有效地使用,于是他就用右手好好兒攥住了它,彎著手按在上面,一面望著鯊魚在過來。兩條都是加拉諾鯊。
我必須讓第一條鯊魚好好咬住了才打它的鼻尖,或者直朝它頭頂正中打去,他想。
兩條鯊魚一起緊逼過來,他一看到離他較近的那條張開嘴直咬進(jìn)那魚的銀色脅腹,就高高舉起棍子,重重地打下去,砰的一聲打在鯊魚寬闊的頭頂上。棍子落下去,他覺得好像打在堅(jiān)韌的橡膠上。但他也感覺到堅(jiān)硬的骨頭,他就趁鯊魚從那魚身上朝下溜的當(dāng)兒,再重重地朝它鼻尖上打了一下。
另一條鯊魚剛才竄來后就走了,這時(shí)又張大了嘴撲上來。它直撞在魚身上,閉上兩顎,老人看見一塊塊白色的魚肉從它嘴角漏出來。他掄起棍子朝它打去,只打中了頭部,鯊魚朝他看看,把咬在嘴里的肉一口撕下了。老人趁它溜開去把肉咽下時(shí),又掄起棍子朝它打下去,只打中了那厚實(shí)而堅(jiān)韌的橡膠般的地方。
“來吧,加拉諾鯊,”老人說。“再過來吧。”
鯊魚沖上前來,老人趁它合上兩顎時(shí)給了它一下。他結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地打中了它,是把棍子舉得盡量高才打下去的。這一回他感到打中了腦子后部的骨頭,于是朝同一部位又是一下,鯊魚呆滯地撕下嘴里咬著的魚肉,從魚身邊溜下去了。
老人守望著,等它再來,可是兩條鯊魚都沒有露面。接著他看見其中的一條在海面上繞著圈兒游著。他沒有看見另外一條的鰭。
我沒法指望打死它們了,他想。我年輕力壯時(shí)能行。不過我已經(jīng)把它們倆都打得受了重傷,它們中哪一條都不會覺得好過。要是我能用雙手掄起一根棒球棒,我準(zhǔn)能把第一條打死。即使現(xiàn)在也能行,他想。
他不愿朝那條魚看。他知道它的半個身子已經(jīng)被咬爛了。他剛才跟鯊魚搏斗的時(shí)候,太陽已經(jīng)落下去了。
“馬上就要斷黑了,”他說。“那時(shí)候我將看見哈瓦那的燈火。如果我往東走得太遠(yuǎn)了,我會看見一個新開辟的海灘上的燈光。”
我現(xiàn)在離陸地不會太遠(yuǎn),他想。我希望沒人為此擔(dān)心。當(dāng)然啦,只有那孩子會擔(dān)心。可是我相信他一定有信心。好多老漁夫也會擔(dān)心的。還有不少別的人,他想。我住在一個好鎮(zhèn)子里啊。
他不能再跟這魚說話了,因?yàn)樗o糟蹋得太厲害了。接著他頭腦里想起了一件事。
“半條魚,”他說。“你原來是條完整的。我很抱歉,我出海太遠(yuǎn)了。我把你我都?xì)Я。不過我們殺死了不少鯊魚,你跟我一起,還打傷了好多條。你殺死過多少啊,好魚?你頭上長著那只長嘴,可不是白長的啊。”
他喜歡想到這條魚,想到如果它在自由地游著,會怎樣去對付一條鯊魚。我應(yīng)該砍下它這長嘴,拿來跟那些鯊魚斗,他想。但是沒有斧頭,后來又弄丟了那把刀子。
但是,如果我把它砍下了,就能把它綁在槳把上,該是多好的武器啊。這樣,我們就能一起跟它們斗啦。要是它們夜里來,你該怎么辦?你又有什么辦法?
“跟它們斗,”他說。“我要跟它們斗到死。”
但是,在眼下的黑暗里,看不見天際的反光,也看不見燈火,只有風(fēng)和那穩(wěn)定地拉曳著的帆,他感到說不定自己已經(jīng)死了。他合上雙手,摸摸掌心。這雙手沒有死,他只消把它們開合一下,就能感到生之痛楚。他把背脊靠在船艄上,知道自己沒有死。這是他的肩膀告訴他的。