《孫子今譯·用兵八法》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案
原文注釋:
用兵之法:高陵(山頭)勿向(仰攻),背丘(高地)勿逆(迎擊),佯北(假裝失敗)勿從(追逐),銳卒勿攻,餌兵(用來誘敵上鉤的部隊(duì))勿食,歸師勿遏(è 阻擊),圍師(包圍敵方部隊(duì))必缺(讓條出路),窮寇(走投無路的敵軍)勿迫(逼迫)。此用兵之法也。
(選自《孫子今譯》)
1.在長勺之戰(zhàn)中,曹劌兩次曰“未可”,各與短文中哪一條法則相吻合?
2.結(jié)合“長勺之戰(zhàn)”,對“用兵八法”目的加以深入分析,試從中歸納出戰(zhàn)場上所應(yīng)遵循的一條基本原則。
答案:
1.第一次與“銳卒勿攻”吻合,第二次與“佯北勿從”吻合。
2.要打敗敵人,必先保存自己。(意對即可。)
翻譯:
用兵八法:不要迎著山坡布陣,自己的背后是山坡,不要隨意撤離,不要輕易追擊佯裝潰退的敵軍,銳卒勿攻:敵人士氣高昂,不要輕易進(jìn)攻,不要輕易把作為魚餌的部隊(duì)吃掉。不要貪小失大,部隊(duì)回營,不要一下子就撤完,緩慢地有層次地撤退,相互掩護(hù),讓敵人潰敗永遠(yuǎn)比圍殲敵人要來的簡單,不要太逼迫沒有退路的敵人。