王翱秉公
王翱一女,嫁于畿輔某官為妻。公夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚而語女曰:“而翁長銓,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器擊傷夫人,出駕而罕于朝房,旬乃還第。婿竟不調(diào)。
【注釋】①王翱:唐朝人。②畿輔:京城附近地區(qū)。③公:指王翱。④恚:憤怒。⑤而翁:你的父親。⑥長銓:選拔官吏的長官。⑦駕:坐馬車。⑧朝房:朝廷中供值班的房間。
【啟發(fā)與借鑒】
秉公。王翱作為朝廷中選拔官吏的長官,要調(diào)動(dòng)女婿的工作,真是輕而易舉。但他秉公處事,任憑夫人“枕邊風(fēng)”怎么吹,他就是不干,最后竟與夫人“對著干”。2004年因公殉職的河南登封倌女局長任長霞,“奉命于危難之間”,在整頓當(dāng)?shù)貥O為混亂的治安局面中,她一身正氣,秉公處事,兩年間鏟除了數(shù)十個(gè)大小不等的黑社會(huì)性質(zhì)團(tuán)伙,百姓交口贊譽(yù)。秉公才能執(zhí)法,秉公執(zhí)法才有正氣。
【思考與練習(xí)】
1、解釋:①置 ②白 ③案 ④竟
2、翻譯:①婿固不②則汝朝夕侍母;③且遷我如振落葉耳④旬乃還第
47.王翱秉公
1.①設(shè)備②稟報(bào)③幾案④最終2.①女婿堅(jiān)持不放走②那么你可以整天陪侍你母親③況且調(diào)動(dòng)我輕易得如同振落枝葉④十天后才回家。