商陵君養(yǎng)“龍”
有獻(xiàn)陵鯉于商陵君者,以為龍焉。商陵君大悅,問其食,曰:“蟻。”商陵君豢而馴之。或曰:“是陵鯉也,非龍也。”商陵君怒而抶之。于是左右皆懼,莫敢言非龍者,遂從而神之。商陵君觀龍,龍卷屈如丸,倏而伸,左右皆佯驚,稱龍之神。夜穴壁而逝,左右走報:“龍壯,今果穿石而去!”商陵君悼惜不已,仍養(yǎng)蟻以伺,冀龍復(fù)來也。無何,天大雨,震電,真龍出焉。商陵君以為豢龍來也,持蟻以邀之。龍怒震其宮,商陵君死。
【注釋】①陵鯉:即穿山甲,喜食蟻。②商陵君:作者劉基虛構(gòu)的人物。③抶:鞭打。
【文言知識】
說“冀”、“期”、“!。這三個詞都有“希望”的含義。上文“冀龍復(fù)來也”。意為希望龍再回來。這句話也可說成“期龍復(fù)來也”。又,“期有所獲”,意為希望有所收獲。又,“希君見之”,意為希望你能接見他。當(dāng)然,這三個詞各自還有另外的解釋,這里不再一一列舉。
【思考與練習(xí)】
1、解釋:①倏 ②佯 ③走 ④伺 ⑤無何
2、翻譯:①商陵君豢而馴之
②遂從而神之 ;③夜穴壁而逝 ;④悼惜不已
參考答案:
1.①一下子②假裝③奔④等候⑤不多久
2.①商陵君養(yǎng)它并使它溫順②就跟著商陵君認(rèn)為它是神③夜里穿透墻壁逃走了④痛惜不停