《高陽應(yīng)造屋》翻譯及閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】
高陽應(yīng)將為室家①,匠②對曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必將撓⑤。以生為室,今雖善,后將必、蕖!备哧枒(yīng)曰:“緣子之言⑦,則室不敗也————木益⑧枯⑨則勁⑩,涂益干則輕,以益勁任⑾益輕則不敗!苯橙藷o辭而對,受令而為之。室之始成也善,其后果⑾敗。 (選自《呂氏春秋卷二十五別類》)
【注釋】
①室家:房屋,房舍。②匠:古代專指木工。③生:這里指木材伐下不久,水分未干。④涂:泥。⑤撓(náo):彎曲。⑥。簹。⑦緣子之言:按照您的話。緣,順著,按照。子,對人的尊稱,相當于現(xiàn)代漢語中的“您”。⑧益:更加,越發(fā)。⑨枯:干。⑩勁:堅固有力。⑾任:擔負。果————果然,果真。
【翻譯】
高陽應(yīng)要建造新房子,木匠說:“不行啊!現(xiàn)在木料還沒有干,如果把濕泥抹上去,必定會壓彎的。用它來做房屋,現(xiàn)在即使是好的,以后一定會毀壞的。”高陽應(yīng)說:“按照您的說法,那么房子不會壞————因為日子一久,木料越干就越硬,而濕泥越干就越輕。用越來越硬的木料去承受越來越輕的濕泥,房子就不會壞。”木匠無言以對,只好聽從他的命令來造屋了。房子剛蓋成以后是很好,但是沒過多久,房屋果然坍塌了。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
①為:________ ②以:________
③善:________ ④益:________
2.翻譯:
匠人無辭而對,受令而為之。
____________________________________________________
3.你認為文中的高陽應(yīng)是個怎樣的人?
____________________________________________________
【答案】
1.①造; ②用; ③好; ④更加。
2.有話可以回答他,只好聽從他的吩咐來造屋。
3.善于詭辯卻不顧客觀規(guī)律,光憑主觀意志去做事。