邯鄲淳《笑林·家富性嗇》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案
【原文】
漢世有人,年老無(wú)子,家富,性儉嗇。惡衣蔬食。侵晨而起,侵夜而息。管理產(chǎn)業(yè),聚斂無(wú)厭,而不敢自用;蛉藦闹筘ふ撸坏靡讯雰(nèi),取錢(qián)十,自堂而出,隨步輒減,比至于外,才余半在。閉目以授乞者。尋復(fù)囑云:“我傾家贍君,慎勿他說(shuō),復(fù)相效而來(lái)。”老人俄死,田宅沒(méi)官,貨財(cái)充于內(nèi)帑矣。
(選自三國(guó)魏·邯鄲淳《笑林》)
【注釋】
①漢世:漢朝。②惡衣蔬食:穿破衣,吃粗飯。③侵:近。
④或人:有人。⑤錢(qián)十:十枚銅錢(qián)。⑤隨步輒減:一路走,一邊往下抽減。⑥贍:資助。
⑦沒(méi)官:被收繳歸公。⑧輒:就。⑨比:等到。⑩內(nèi)帑(tǎng):國(guó)庫(kù)。
【翻譯】
漢朝的時(shí)候有個(gè)老頭,沒(méi)有兒子。家里非常有錢(qián),但是他非常儉樸吝嗇,吃的穿的都很簡(jiǎn)單節(jié)省。他每天天不亮就起來(lái),快到半夜才睡覺(jué),細(xì)心經(jīng)營(yíng)自己的產(chǎn)業(yè),積攢錢(qián)財(cái)從不滿足,自己也舍不得花費(fèi)。如果有人向他乞討,他又推辭不了時(shí),便到屋里取十文錢(qián),然后往外走,邊走邊減少準(zhǔn)備送人的錢(qián)的數(shù)目,等到走出門(mén)去,只剩下一半了。他心疼地閉著眼睛將錢(qián)交給乞丐。反復(fù)叮囑說(shuō):“我將家里的錢(qián)都拿來(lái)給了你,你千萬(wàn)不要對(duì)別人說(shuō)。以至乞丐們仿效著都來(lái)向我要錢(qián)!崩项^不久便死了。他的田地房屋被官府沒(méi)收,錢(qián)則上繳了國(guó)庫(kù)。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
①比:等到 ②尋:不久
2.下列句中的“而”作轉(zhuǎn)折意思的是( )
A.侵晨而起 B. 而不敢自用 C.自堂而出 D.復(fù)相效而來(lái)
3.短文中最能表現(xiàn)老人“性儉嗇”的句子是:_____________________________________。
【答案】
1.①等到 ②不久
2.B
3.閉目以授乞者