臣僚見太祖
【原文】
太祖①一日后苑②扶弓彈(tán)雀。有臣僚③叩殿,稱有急事請(qǐng)見。上亟出見之,及聞所奏,乃常事耳。太祖曰:“此事何急?”對(duì)曰:“亦急于彈雀。”上怒,以鉞④柄撞其口,兩齒墜焉⑤。回徐伏地取落齒,置懷中。上怒甚,曰:“汝將此齒去訟⑥我也?”對(duì)曰:“臣豈敢訟陛下,自有史官⑦書之!鄙吓,賜金帛慰勞而去。
【注釋】①太祖:宋太祖趙匡胤。②苑:園林。③僚:官吏。④鉞:yuè,古代一種像斧子的兵器。⑤焉:兼詞,于此。⑥訟:打官司。⑦史官:古代負(fù)責(zé)記錄帝王言行的官。
【參考譯文】
宋太祖趙匡胤有一天在后花園里彈琴賞鳥。有一個(gè)官員進(jìn)殿叩拜,說(shuō)有急事上奏。皇上急忙出去見他,并且聽他所奏,但是他所奏的不過(guò)是平常事而已。太祖說(shuō): “這事急什么?”他說(shuō):“也因皇上彈琴賞鳥而急!碧嫔鷼饬耍靡环N類似斧頭的工具的手柄撞他的嘴,結(jié)果掉了兩顆牙。官員回頭慢慢的撿起牙齒,放在懷里。太祖大怒,說(shuō):“難道你要拿著這個(gè)去告我嗎?”官員回答說(shuō):“臣怎么敢控告皇上,自然會(huì)有記載皇上言行的史官來(lái)把這些記下來(lái)!被噬下犃艘院,怒氣消了,賜給他金帛慰勞他讓他告退了。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)聞:聽 (2)以:用 (3)墜:落下 (4)徐:慢慢地
(5)置:放 (6)書:記錄 (7)解:消除 (8)賜:賞賜
(9)去:離開
2.翻譯
回徐伏地取落齒,置懷中。
官員回頭慢慢地趴在地上拾起被撞落的牙齒,放在懷里。
3.從短文中可看出臣僚具有什么精神?同時(shí)稱贊了太祖的什么品質(zhì)?
敢于直諫 知錯(cuò)就改