《趙襄主學(xué)御》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案
原文:
趙襄主學(xué)御于王子期①,俄而與子期逐②,三易馬而三后③。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也!睂(duì)曰:“術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)④于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。今君后則欲速臣,先則恐逮于臣。夫誘⑤道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也。而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以⑥后也!
導(dǎo)讀:
王子期教趙襄主學(xué)御,特別指出:“凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)!逼鋵(shí)我們做任何事情皆如此,要全神貫注,目標(biāo)明確。
注釋:
①趙襄主:趙襄子。御:駕車。王子期:古時(shí)善于駕車的人。②逐:追趕,這里指駕車賽馬。③易:更換。后:方位名詞做動(dòng)詞,落后。④調(diào):諧調(diào)。⑤誘:引導(dǎo)。⑥此……所以:這就是……的原因。
翻譯:
趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車,學(xué)了不多久,就和王子期駕車比賽,換了三次馬,三次都落在了后面。襄主說:“你教我駕車,沒把技術(shù)全教給我!蓖踝悠诨卮鹫f:“技術(shù)是全教給你了,但你在使用時(shí)出了錯(cuò)誤。凡是駕車賽馬,最要緊的是馬套在車上舒適安順,人的精神和馬相諧調(diào),之后才可以追上跑得快的,到達(dá)遠(yuǎn)方的目的地。現(xiàn)在您落后時(shí)想趕上我,領(lǐng)先時(shí)又怕被我趕上。實(shí)際上趕馬上路,遠(yuǎn)途競(jìng)賽,不在先就在后,而不論領(lǐng)先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調(diào)呢?這就是您落后的原因。”
練習(xí):
一.解釋加點(diǎn)的詞
1.趙襄主學(xué)御于王子期( 。2.術(shù)未盡也( 。
3.先則恐逮于臣( 。 4.夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn)( )
二.翻譯
1.術(shù)已盡,用之則過也。
___________________________
2.人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。
______________________
3.而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?
________________________________
三.你認(rèn)為趙襄王落后的原因是什么?你贊成王子期的看法嗎?
_____________________________________。
答案:
一、l.向 2.窮盡 3.被 4.發(fā)語(yǔ)詞