華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 初中文言文閱讀訓練

《曾子辭邑》原文、注釋、翻譯、練習及答案

[移動版] 作者:zyling714

《曾子辭邑》原文、注釋、翻譯、練習及答案

【原文】

曾子①衣⑥敝衣⑦以耕。魯君使人往致邑②焉,曰:“請以此脩衣③!痹硬皇,反;復往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人則獻之,奚④為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人;予人者驕人?v子有賜,不我驕也,我能不畏乎⑤?”終不受。孔子聞之,曰:“參之善,足以全其節(jié)也!

——《說苑·立節(jié)》

【注釋】

①曾子,即曾參。

②邑,城鎮(zhèn)。致邑,封贈一座城鎮(zhèn)。古代諸侯封給卿大夫的土地,稱做采邑。魯國國君送給曾子一座城鎮(zhèn),不同一般饋贈,應視為封賜。

③脩衣,添置衣服

④奚,何,為什么。

⑤不我驕也,我能不畏乎?即使國君對我有了賞賜以后,不傲視我,但我能不畏懼嗎?

⑥衣:衣服,這里指穿(名詞作動詞)。

⑦驕:驕色。

⑧敝:壞,破舊。

⑨受:接受。

⑩畏:得罪。

【翻譯】

曾子穿著破舊的衣裳在地里耕種。魯國的國君派人到他那里去封贈他一座城鎮(zhèn)作為采邑。說:“請用這座采邑的收入,修飾一下你的服裝!痹記]有接受,反復幾次,曾子還是不肯接受。派來的人說:“先生不是有求于國君,完全是國君自己封贈給你的,為什么不肯接受呢?”曾子說:“我聽說過,接受了人家贈送的東西,就怕得罪人家;給人家東西的人免不了要露點高傲?v然魯君贈送我采邑,沒有對我表現(xiàn)出驕色,我也得處處小心,就怕得罪他呢!”最后,還是沒有接受。孔子知道了這件事,說:“曾參的好品德,是足以保全他的節(jié)操的!

 【練習】

1.解釋文中加點的詞語:  

(1)衣( 。(2)以( 。?   

(3)奚( 。? (4)驕(  )?   

(5)縱( 。?   

2.與“不我驕也”句式不同的一項是( 。。

A.時人莫之許也

B.宋何罪之有

C.沛公安在

D.石之鏗然有聲者,所在皆是也

3.用現(xiàn)代漢語翻譯文中畫線的句子。

(1)反;復往,又不受。

(2)孔子聞之,曰:“參之善,足以全其節(jié)也!

【答案】

1.(1)穿

(2)用

(3)何,為什么

(4)以驕橫的態(tài)度待人

(5)縱然、即使

2.D(D為定語后置句,其他三項與例句都是賓語前置句。)  

3.(1)使者回去又前來,曾子又不接受。

(2)孔子聽說了這件事,說:“曾參的話足夠用來保全他的氣節(jié)!

查看更多文言文閱讀 曾子辭邑 說苑資料
隨機推薦