【原文】
秦臨周而求九鼎①
秦臨②周而求九鼎,周君患之。顏率曰:“大王勿憂,臣請(qǐng)東借救于齊。”顏率至齊,謂齊王曰:“夫秦之為無(wú)道也③,欲興兵臨周而求九鼎。周之君臣,內(nèi)自盡計(jì),與秦,不若歸之大國(guó)。夫存危國(guó),美名也;得九鼎,厚寶也。愿大王圖之。”齊王大悅,發(fā)師五萬(wàn)人,使陳臣思將以救周,而秦兵罷。
(選自《戰(zhàn)國(guó)策•東周一》)
【注釋】
①鼎:傳說(shuō)為大禹所鑄,世代以為傳國(guó)之寶。
②臨:出兵進(jìn)逼。
③秦之為無(wú)道也:秦國(guó)的做法不符合正道。
【翻譯】
秦國(guó)興師、兵臨城下威脅東周,而且向東周君索要九鼎(國(guó)寶),周君為此憂心忡忡,就與朝中重臣顏率來(lái)商討對(duì)策。顏率說(shuō):“君王不必憂慮,可由臣往東去齊國(guó)借兵求救!
顏率到了齊國(guó),對(duì)齊王說(shuō):“如今秦王暴虐無(wú)道,興強(qiáng)暴之師、兵臨城下威脅周君,還索要九鼎。我東周君臣在宮廷內(nèi)尋思對(duì)策,最終君臣一致認(rèn)為:與其把九鼎送給暴秦,實(shí)在不如送給貴國(guó)。挽救面臨危亡的國(guó)家必定美名傳揚(yáng),贏得天下人的認(rèn)同和贊譽(yù);如果能得到九鼎這樣的國(guó)之珍寶,也確實(shí)是國(guó)家的大幸。但愿大王能努力爭(zhēng)取!”齊王一聽(tīng)非常高興,立刻派遣5萬(wàn)大軍,任命陳臣思為統(tǒng)帥前往救助東周,秦兵果然撤退。
【練習(xí)】
1.解釋文中加點(diǎn)的詞語(yǔ):
(1)患( )(2)于( )
(3)與( )(4)不若( )
(5)存( )(6)圖( )
(7)罷( )
2.顏率是用什么理由打動(dòng)了齊王,使齊王出兵援周的?
【答案】
1.(1)為……憂慮不安
(2)向
(3)給
(4)比不上
(5)使……保存、保全
(6)考慮
(7)撤退
2.如果齊王肯派兵援周,就既保存危國(guó)擁有美名,又獲得九鼎占有實(shí)惠。