聶夷中《田家》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
田家
聶夷中
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。
【注釋】:
1、聶夷中:生卒年不詳,字坦之,河?xùn)|人。
2、劚:砍、斫。一作“鋤”。
【翻譯】
爸爸在山上耕田,兒子在山下開荒,都6月份了,地里的稻谷還沒有抽穗,而官家收稅的倉庫已經(jīng)修好了等待征斂。
【賞析】:
《田家》共兩首,這是第一首。詩中主要揭露了封建統(tǒng)治者對農(nóng)民的殘酷剝削,表達了詩人對勞動人民的深切同情。
前兩句寫一家農(nóng)戶父子二人都在忙碌耕種。說是父子二人,實則上就是全家,因為古代婦女是不下田干活兒的;說是一家,實則上是指所有的勞動人民,所有的勞動人民整日都在辛苦耕作,不得空閑。反映了勞動人民的艱辛。
后兩句寫封建統(tǒng)治者只知道剝削勞動人民,卻從不知道關(guān)心勞動人民的疾苦:“禾未秀”,莊稼還沒有成熟,管家就已經(jīng)開始“修倉”,修倉干什么?等著裝收上來的糧食。莊稼還未成熟就等著收稅,已經(jīng)是很不近人情了,而官家的不近人情還遠不止于此,“六月禾未秀”,按照常規(guī),五月莊稼就已經(jīng)應(yīng)該成熟了,這首詩中卻說六月還沒有成熟,很可能是遇到了什么天災(zāi)莊稼歉收。在遭遇天災(zāi)莊稼歉收、老百姓自己辛苦勞作一年卻很可能衣食不保的時候,官家沒有考慮如何幫老百姓渡過難關(guān),而是在修倉準備收稅,官家橫征暴斂、巧取豪奪、冷酷無情的嘴臉便暴露無疑了。
整首詩歌只是簡單敘事,并沒有一個字表露自己的感情,但是我們卻能真切的感受到詩人對統(tǒng)治階級不顧百姓死活的強烈憎恨和對老百姓辛苦勞作卻不得溫飽的深切同情,語言淺顯易懂,明白如話,但卻意味深長,耐人尋味。
【閱讀訓(xùn)練】
本詩表現(xiàn)田家的悲慘命運,卻沒有一句議論和抒情的句子,詩歌是怎樣表現(xiàn)這一主題的?請作簡要賞析。
【參考答案】:
本詩運用白描手法,寥寥數(shù)語就勾勒了父子辛勤耕耘勞作、官家筑倉虎視以待的畫面,表現(xiàn)封建統(tǒng)治者殘酷剝削、壓榨農(nóng)民的深刻主題。