張炎《清平樂·采芳人杳》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
清平樂
張炎
采芳人杳,頓覺游情少。客里看春多草草,總被詩愁分了。
去年燕子天涯,今年燕子誰家? 三月休聽夜雨,如今不是催花。
【注釋】:
張炎
(1248-1319)南宋詞人。字叔夏,號(hào)玉田,又號(hào)樂笑翁。祖籍鳳翔成紀(jì)(今甘肅天水),寓居臨安(今浙江杭州)。他是貴族后裔(循王張俊六世孫),也是南宋著名的格律派詞人,父張樞,精音律,與周密為結(jié)社詞友。文學(xué)史上把他和另一著名詞人姜夔并稱為“姜張”。還與宋末著名詞人蔣捷、王沂孫、周密并稱“宋末四大家”。
【翻譯】:
春光明媚,芳紅草綠,然而此時(shí)卻人跡杳了,昔日美景歌舞生平,人頭攢動(dòng)的景象一掃而空?途赢惖兀僳E天涯,終年如無根之萍,看景只會(huì)草草而觀,已被詩愁分了,怎么會(huì)游興滿懷呢? 去年的燕子浪蕩天涯,今年的燕子又會(huì)落誰家?三月不要聽暮春急雨,因?yàn)榇藭r(shí)雨卻不是催花的媒劑,而是葬送春花的急雨。
【賞析】:
《清平樂·采芳人杳》是南宋詞人張炎作品。詞由景到人,由人到物,由物到情,層層深入,又層層翻新。
張炎詞以“悲秋”見長,離愁別緒,萬感情懷皆可由秋景而發(fā)。如《清平樂》(候蛩凄斷)即是一首“悲秋”名作。然而他的“傷春”之作也別具一格。一“秋”一“春”,景物不同,然其抒發(fā)的情懷卻是同出一源,——即傷亡國之情,感破家之痛。此詞即是其“傷春”的一篇佳作。
“采芳人杳”兩句,前句寫春光明媚,芳紅草綠,本是賞花采綠之時(shí),然而此時(shí)卻人跡杳了,昔日美景歌舞生平,人頭攢動(dòng)的景象一掃而空。后句由前句而發(fā)出“頓覺游情少”之感。張炎寫詞,寫景常借故國家鄉(xiāng)西湖之景之筆。西湖美景美不勝收,舉世聞名,然而在作者眼里,由于元兵的踐踏,西湖盛景已成過往云煙,人跡杳杳,游情慘淡。作者在此留下一個(gè)伏筆,不說元兵南掠,而言人杳,其中所含隱情,不言自明,非不想說,而不能說,也不必說也。承接上兩句,“客里看春”兩句,似乎是寫后悔錯(cuò)過春時(shí),未能飽覽一年一度的大好春光。其實(shí)一句“客里看春”,客居異地,浪跡天涯,終年如無根之萍,因此看景只會(huì)“草草”,“被詩愁分了”,怎么會(huì)游興滿懷呢?
“去年燕子”兩句,借寫燕子把上文欲說而未忍多說的話,又進(jìn)一步做了一點(diǎn)吐露。前后聯(lián)系在一起,才能更深入體會(huì)詞人的處境。張炎身世前文已知,其國破家亡卻經(jīng);虮徽伪破缺鄙洗蠖迹蛞蛏钏,居無家所,家無常址,如同飛燕一樣羈泊無定,浪蕩天涯!叭ツ暄嘧犹煅模衲暄嘧诱l家?”短短兩句話,道出作者說不出痛苦情思,其情切切,其感深深。最后兩句“三月休聽夜雨,如今不是催花!薄耙褂辍敝甘埂傲魉浠ù喝ヒ病保咸评詈笾鳌独颂陨场罚┑囊褂,不是早春細(xì)雨,而是暮春急雨!按呋ā辈皇谴叽倩ㄩ_而是“摧花折葉”的摧殘花草。此時(shí)雨卻不是催花的媒劑,而是葬送春花的急雨。一“雨”雙關(guān),透出家國身世之痛。
此詞最突出的就是對(duì)比、比興。物是人非的強(qiáng)烈對(duì)比滲透其中,借“燕子”比喻自己飄蕩無依,借“夜雨”比喻摧花折綠的殘暴的元兵。寫作之中由景到人,由人到物,由物到情,層層深入,又層層翻新。有人評(píng)價(jià)說:“羈泊之懷,托諸燕子;易代之悲,托諸夜雨,深人無淺語也。”
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)、這首詞結(jié)構(gòu)細(xì)密,層層翻新,試結(jié)合詩句具體分析詞中抒發(fā)了詞人哪些情感?(6分)
2、這首詞采用了怎樣的手法來抒發(fā)情感,試結(jié)合詞句從一個(gè)角度進(jìn)行分析。(5分)
【參考答案】:
1.(6分)“采芳人”杳然無蹤,春光逝去的失落悵惘;“客”中未能飽覽大好春光的遺憾追悔;身世飄零、國破家亡的痛苦孤獨(dú)。(每點(diǎn)2分,意思對(duì)即可給分。)
2.(5分)比喻。詞人以“燕子”自喻,以“去年”“天涯”,“今年”“誰家”來概括自己飄蕩無依的身世經(jīng)歷。
襯托。前兩句以“采芳人”杳然無蹤,郊野呈現(xiàn)一片凋殘凄迷景象來襯托詞人心情的孤寂愁苦;末兩句以“三月夜雨”聲來襯托詞人家國身世之痛。
雙關(guān)。末兩句詞人認(rèn)為雨不是催花的媒劑,而是葬送一春殘花,一語雙關(guān),透露著詞人家國身世之痛。(觀點(diǎn)2分,分析3分,答出一點(diǎn)即可給滿分)