納蘭性德《漁父·收卻綸竿落照紅》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案
【原文】:
漁父
納蘭性德
收卻綸桿落照紅,秋風寧為剪芙蓉。人淡淡,水蒙蒙,吹入蘆花短笛中。
【注釋】:
收卻二句:謂漁人在夕陽落照,晚霞紅遍之時,收起釣竿歸棹,秋風陣陣吹拂,蓮花齊齊整整地搖曳。 綸竿,釣竿。 寧為,乃為、竟為。 剪,剪剪,齊整、搖動貌。
【翻譯】:
漁人在夕陽落照,晚霞紅遍之時,收起釣竿歸棹。蓮花在秋風陣陣吹拂下整齊地搖曳。淡淡的人影,蒙蒙的流水,從蘆花蕩中傳來的短笛之聲,一切都那么恬淡從容。
【賞析】:
此篇猶如一幅恬淡的水墨風俗畫。據唐圭璋考,謂此篇系題在徐虹亭《楓江漁父圖》上的一首小詞。且“一時勝流,咸謂此詞可與張志和《漁歌子》并傳不朽。”
漁父,出自于《飲水詞》,作者納蘭性德,創(chuàng)作于清代,此篇猶如一幅恬淡的水墨風俗畫,作品描繪的畫面極其優(yōu)美。
【閱讀訓練】:
1.詞中的“漁父”是一個什么形象?試著簡要分析。(4分)
2.王國維曾這樣評論納蘭性德的詞“以自然之眼觀物,以自然之舌言物……北宋以來,只此一人”。依據這句評論,簡要分析這首詞的藝術特色。(4分)
【參考答案】:
1.隨適任性、自由自在的漁父形象。因“落照紅”而“收卻綸桿”,道出了黃昏中漁人逍遙自得、自由自在的情緒;“淡淡”兩字,勾勒出漁父淡泊名利的品性。(4分)
2.“收卻綸桿落照紅”秉承了納蘭一貫鐘情的白描手法,寫出漁人在夕陽西斜、晚霞爛漫時悠然收桿的景象;“秋風寧為剪芙蓉”由落照的色彩寫到秋風的聲響,由人之主體寫到荷花之喻體,還以擬人的手法,描述颯颯秋風之涼意吹飄。“人淡淡”二句,描寫漁父形象和畫面水霧迷蒙的景象,人與景融合。(4分)