王建《十五夜望月》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的王建《十五夜望月》資料,僅供學習參考之用。
【原詩】:
十五夜望月
王建
中庭地白樹棲鴉, 冷露無聲濕桂花。
今夜月明人盡望, 不知秋思落誰家?
【注釋】:
①十五夜:指農(nóng)歷八月十五的夜晚。
②郎中:官名。
③中庭:即庭中,庭院中。
④地白:指月光照在庭院的地上,像鋪了一層霜一樣。
⑤秋思:秋天的情思,這里指懷人的思緒。
⑥落:在。
【作者簡介】:
王建(約767-831),字仲初,生于潁川(今河南省許昌市人),唐朝著名詩人。大歷(唐代宗年號,公元766—779年)年間考中進士。他是張籍的摯友,而且身世也與張籍有相似之處。出身寒微,雖曾進士及第,卻只作過幾任小官,“四授官資元七品,再經(jīng)婚娶尚單身”(《自傷》)。他也以樂府詩著稱于世,寫下了許多從不同側(cè)面反映社會矛盾和民間疾苦的作品;風格上也和張籍有相似之處,善寫七言歌行,絕少直發(fā)議論,語言通俗明快,凝練精悍,確有獨到之處,所以世稱“張王樂府”。現(xiàn)有中華書局出版的《王建詩集》。
【朗讀節(jié)奏劃分】:
十五夜望月
王建
中庭地/白樹/棲鴉, 冷露/無聲/濕桂花。
今夜/月明/人盡望, 不知/秋思/落誰家?
【翻譯】:
中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進入了夢鄉(xiāng)。夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。今夜,明月當空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰的一邊?
【翻譯二】:
中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹枝上安歇著烏鴉。夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。人們都在望著今夜的明月,不知那秋天的思念之情會落到誰的家。
【在線朗讀】:
【簡析】:
《十五夜望月》,是唐朝詩人王建[2]的一首詩歌,它描繪了中秋之夜的月色和望月懷人的心情,以寫景開篇,以抒情結(jié)篇,想象豐美,意味無窮。該詩為七言絕句,收入《王司馬集》。