登幽州臺歌
陳子昂(查看作者簡介、佚聞趣事)
前不見古人,
后不見來者。
念天地之悠悠,
獨(dú)愴然而涕下。
注釋:愴(chuàng 創(chuàng))然:凄傷的樣子。
翻譯:見不到往昔招賢的英王, 看不到后世求才的明君。 想到歷史上的那些事無限渺遠(yuǎn),我深感人生無奈,
獨(dú)自憑吊,我眼淚縱橫凄惻悲愁!
在線朗讀:
賞析:
寫作背景:
這是陳子昂懷才不遇,登臨遇景而感之作。幽州臺也叫薊北樓,在今北京市。登上這古老的幽州臺,因而想起了古代的事。當(dāng)年燕昭王求士,筑金臺,招攬?zhí)煜沦t人,燕國得以興盛。但這是前不見古人,后不見來者的事。作者由此而感到自己的不遇,心中誕生了無限抑郁悲涼之感。浩浩蒼空,茫茫曠野,而胸中之不平,又何從吐訴!想到這里,百感交集,“獨(dú)愴然而淚下”了。詩的氣魄很大,語言縱橫,但悲愴之情亦深。(查看詳細(xì)背景)
藝術(shù)特色:
此詩深受《楚辭》特別是其中《遠(yuǎn)游》篇的影響。在句式方面,采取了長短參錯的楚辭體句法。上兩句每句五字,三個停頓, 后兩句每句六字,四個停頓。前兩句音節(jié)比較急促,傳達(dá)了詩人生不逢時(shí)、抑郁不平之氣;后兩句各增加了一個虛字(“之”和“而”),多了一個停頓,音節(jié)就比較舒徐流暢,表現(xiàn)了他無可奈何、曼聲長嘆的情景。全篇前后句法長短不齊,音節(jié)抑揚(yáng)變化,互相配合,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。
誦讀本詩,我們會深刻地感受到一種蒼涼悲壯的氣氛,面前仿佛出現(xiàn)了一幅北方原野的蒼茫廣闊的圖景,而在這個圖景面前,兀立著一位胸懷大志卻因報(bào)國無門而感到孤獨(dú)悲傷的詩人形象,因而深深為之激動。
“前不見古人,后不見來者。”兩句俯仰古今,寫出時(shí)間綿長;
“念天地之悠悠”句登樓眺望,寫出空間遼闊。在廣闊無垠的背景中,“獨(dú)愴然而涕下”描繪了詩人孤單寂寞悲哀苦悶的情緒,兩相映照,分外動人。
詳細(xì)背景:陳子昂二十歲進(jìn)士及第,在政治上擁護(hù)武則天。他在二十九歲時(shí)曾向武則天上書《答制問事八條》,主張輕刑罰、用賢才、納諫士、賞功勇、減徭役,提出了許多符合百姓愿望的主張。但武則天當(dāng)時(shí)忙于稱帝改制,有自己一套施政方針,不但沒有重視陳子昂這個文學(xué)小臣的意見,反嫌他上疏議政太過多事,罷了他的職。幾年之后陳子昂重新出仕,又因曾隨左仆射喬知之北征并結(jié)為密友,牽連進(jìn)喬知之一案,陷于獄中。出獄后在洛陽任右拾遺。當(dāng)時(shí)東北邊境上住著契丹人,雖然勢力并不強(qiáng)大,卻是潛在威脅。武則天時(shí),鎮(zhèn)守東北的松藩總督李盡忠背叛朝廷,企圖割據(jù),契丹人便乘機(jī)舉兵南侵,連陷幽、冀、營三州。通天元年,武則天選派了一個中國歷史上少有的草包軍事統(tǒng)帥武攸宜領(lǐng)兵北伐,陳子昂也隨軍北上,任參知軍事。武攸宜根本就不懂軍事,才一接敵,便大敗虧輸,先鋒王孝杰全軍覆滅。陳子昂屢獻(xiàn)破敵策,武攸宜概不理睬。而敵人來勢洶洶,不容坐視;陳子昂便請分軍萬人為前鋒,以阻敵勢。武攸宜這次不但不采納他的意見,還將他降職處分。在這樣的背景下,陳子昂偶爾登上了幽州臺,放眼河山,極目蒼莽,便有了縱臨千載、曠視四海的無窮感慨。