華語(yǔ)網(wǎng) > 文言專(zhuān)題 > 文言經(jīng)典 > 正文

臧僖伯諫觀魚(yú)

——《古文觀止·左傳》 隱公五年

春,公將如棠觀魚(yú)者。⑴

臧(zāng)僖(xī)伯⑵諫曰:“凡物不足以講大事⑶,其材⑷不足以備器用,則君不舉⑸焉。君,將納民于軌、物者也⑹。故講事以度⑺(duó)軌量謂之軌。取材以章物采謂之物。不軌不物,謂之亂政。亂政亟(qì)⑻行,所以敗也。故春蒐⑼(sōu)、夏苗、秋狝(xiǎn)、冬狩shòu),皆于農(nóng)隙以講事也。三年而治兵⑽,入而振旅⑾。歸而飲至⑿,以數(shù)(shǔ)軍實(shí)⑿。昭文章⒀,明貴賤,辨等列,順少長(zhǎng),習(xí)威儀也。鳥(niǎo)獸之肉不登⒀于俎(zǔ),皮革、齒牙、骨角、毛羽不登于器,則君不射,古之制也。若夫山林、川澤之實(shí),器用之資,皂隸⒁之事,官司之守,非君所及也!

公曰:“吾將略地⒂焉!彼焱,陳魚(yú)而觀之。 僖伯稱(chēng)疾不從。

書(shū)曰“公矢魚(yú)于棠!雹苑嵌Y也,且言遠(yuǎn)地也。

譯文

隱公五年春季,魯隱公打算到棠邑去觀賞捕魚(yú)。

臧僖伯進(jìn)諫說(shuō):“凡是一種東西,不能夠用來(lái)演習(xí)大事,它的材料不能夠用來(lái)做器用,那么,國(guó)君就不要去理會(huì)它。國(guó)君的職責(zé),就是使人民的行為符合法度與禮制的規(guī)定。所以,用講習(xí)大事的行動(dòng)來(lái)檢驗(yàn)法度的差等,就稱(chēng)為法度;用材料來(lái)表明器物的文采,就稱(chēng)為禮制。既不合乎法度,又不合乎禮制,這就稱(chēng)為亂政。亂政屢次出現(xiàn),就是導(dǎo)致衰敗的原因。因此,春獵稱(chēng)蒐,夏獵稱(chēng)苗,秋獵稱(chēng)狝,冬獵稱(chēng)狩,都是為了在農(nóng)閑的時(shí)間用這些方式來(lái)講習(xí)大事的。每隔三年,還要出兵演習(xí),(并借此來(lái)檢驗(yàn)成果)演習(xí)完畢,再整治隊(duì)伍回來(lái),到廟堂里飲酒慶賀,祭祀祖宗,清點(diǎn)軍用器物。彰顯器物車(chē)服旌旗的文采,分清貴賤的區(qū)別,辨別等第倫次,安排少年和老人的順序,這都是為了熟悉這種表示威儀的禮制的。如果鳥(niǎo)獸之肉不是用于祭祀,皮革齒牙、骨角毛羽不是用于軍用器物,國(guó)君就不用親自去獵取,這是自古以來(lái)的制度。至于山林河湖的物產(chǎn),把它們?nèi)?lái)做日用品。但那是賤役的小事,有關(guān)官吏的職責(zé),不是國(guó)君要親自過(guò)問(wèn)的!

魯隱公說(shuō):“我要去巡視邊境!庇谑乔巴囊,在那里陳設(shè)捕魚(yú)的器具,加以觀賞。

臧僖伯托病,沒(méi)有隨從前往。

史官記載說(shuō):“魯隱公在棠邑陳設(shè)捕魚(yú)器具。”意思是說(shuō),魯隱公這一行動(dòng)不合禮法,并且譏諷他跑到遠(yuǎn)離國(guó)都的棠邑去。

注釋

1.春:指魯隱公五年(前718)春季。公:指魯隱公,前722年至前712年在位。如:往。棠:也寫(xiě)作唐,邑名,在今山東魚(yú)臺(tái)縣東北。魚(yú):通“漁”,動(dòng)詞,捕魚(yú)。

2.臧僖伯:魯孝公之子、魯惠公之兄、魯隱公之伯父,名彄(又作“驅(qū)”“弓區(qū)”)(kōu),字子臧,封于臧(今郯城縣),伯為排行,僖是謚號(hào)。 丗本:孝公生僖伯彄,彄生哀伯達(dá)(臧哀伯或臧孫達(dá)),達(dá)生伯氏缾,缾生文仲辰(臧文仲),辰是臧僖伯曾孫。

3.物:物品,這里指下文所說(shuō)的鳥(niǎo)獸一類(lèi)的東西。講:講習(xí)。大事:指祭祀和軍事活動(dòng)。

4.材:材料,原料

5.舉:指行動(dòng)。

6.納民:使人民...... 軌物:法度禮制。

7.度(duó):動(dòng)詞,衡量。

8.亟(qì):屢次。

9.蒐(sōu):同搜,“蒐”和下文的“苗”、“狝”(xiǎn)、“狩”,分別為春夏秋冬四季狩獵的稱(chēng)謂。搜,搜索,獵取沒(méi)有懷胎的禽獸;苗,獵取殘害莊稼的禽獸;狝,秋獵,可殺傷禽獸;狩,圍獵,不加區(qū)分,都可獵取。

10.治兵:外出整治訓(xùn)練軍隊(duì)。

11.振旅:整頓部隊(duì)。

12.飲至:諸侯朝拜、會(huì)盟、征伐完畢,在宗廟飲酒慶賀的一種儀式。

12.昭:表明。文章:服飾、旌旗等的顏色花紋。

13.登:裝入,陳列。俎:祭祀用的禮器。

14.皂隸;古代對(duì)賤役的稱(chēng)呼,這里泛指地位低下的人。

15.略地:巡視邊境。

16.矢:通“施”,實(shí)施,陳設(shè)。全句為《春秋·隱公元年》首句。

評(píng)析

讀罷此文,讀者也許會(huì)提出這樣的問(wèn)題:魯隱公作為一國(guó)之君,到棠地看看漁民怎樣捕魚(yú),有什么了不得,也值得這位臧大夫大驚小怪,還要苦口婆心、掰開(kāi)揉碎地講那么多大道理?難道國(guó)君連這點(diǎn)自由也沒(méi)有嗎?馬克思主義認(rèn)為:分析、考察和認(rèn)識(shí)任何一種歷史現(xiàn)象,都必須把該歷史現(xiàn)象放回到產(chǎn)生它的歷史環(huán)境中去。臧僖伯之所以諫阻隱公到棠地觀魚(yú),是因?yàn)殡[公這一活動(dòng),不符合那個(gè)時(shí)代一個(gè)國(guó)君應(yīng)該遵循并身體力行的行為規(guī)范。不符合,就會(huì)“亂政”;而屢屢“亂政”,就會(huì)導(dǎo)致國(guó)家的敗亡。況且,隱公遠(yuǎn)離國(guó)都,到棠地觀魚(yú),并非為了體察民情,更不是與民同樂(lè),而僅僅是他本人的一種游樂(lè)活動(dòng)。也正因?yàn)槿绱耍挪桓覍?duì)臧僖伯的諫言說(shuō)一個(gè)“不”字,最后不得不以“吾將略地焉”為借口,堅(jiān)持到那里尋樂(lè)去。

這篇諫辭的最大特點(diǎn),是緊緊圍繞著一個(gè)“禮”字展開(kāi)勸諫,從觀點(diǎn)到為闡明觀點(diǎn)所舉述的諸多理由及作為論據(jù)的事物和行為,都沒(méi)有稍稍離開(kāi)這個(gè)“禮”字。也就是說(shuō),沒(méi)有稍稍離開(kāi)制約當(dāng)時(shí)國(guó)君行為的規(guī)范和準(zhǔn)則。另一個(gè)也很明顯的特點(diǎn)是,勸諫的緣起雖然是“公將如棠觀魚(yú)”,勸諫的直接目的也是阻止隱公“如棠觀魚(yú)”,但諫辭中對(duì)此事卻不著一語(yǔ)。這不單單是婉言法,更重要的是,這種表達(dá)法反映出進(jìn)諫者進(jìn)諫的著眼點(diǎn),并不在于隱公“如棠觀魚(yú)”這一具體行為,而是當(dāng)時(shí)的整個(gè)禮制。如果隱公聽(tīng)了臧僖伯這番諫辭明白了“禮”對(duì)他的制約性,“如棠觀魚(yú)”這種“非禮”的事自然也就不會(huì)發(fā)生了。

點(diǎn)此選購(gòu)正版圖書(shū)】   上一篇:鄭莊公戒飭守臣原文、注釋、翻譯與賞析

下一篇:石碏諫寵州吁原文、注釋、翻譯與賞析

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge
隨機(jī)推薦