唐雎說(shuō)信陵君
信陵君殺晉鄙③,救邯鄲,破④秦人,存⑤趙國(guó),趙王自郊迎。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者!毙帕昃唬骸昂沃^也?”對(duì)曰:“人之憎⑥我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德⑦于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德也。今趙王自郊迎,卒然⑧見(jiàn)趙王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“無(wú)忌謹(jǐn)⑨受教⑩!
注釋
①唐雎:唐雎(jū),戰(zhàn)國(guó)時(shí)代魏國(guó)著名策士。為人有膽有識(shí),忠于使命,不畏強(qiáng)權(quán),敢于斗爭(zhēng)并敢于為國(guó)獻(xiàn)身。有90歲高齡西說(shuō)強(qiáng)秦使秦不敢加兵的魏國(guó)。曾經(jīng)在魏國(guó)滅亡后出使秦國(guó),冒死與秦王抗?fàn),粉碎秦王吞并安陵(魏?guó)屬?lài)?guó))的陰謀。
②說(shuō):shui(第四聲),游說(shuō)之意。
③信陵君殺晉鄙:指信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,保存了趙國(guó)之事。
④破:打敗,打垮。
⑤存:存在,存活。這里是使......幸存。
⑥憎:憎恨,討厭,厭煩等不好的方面。
⑦德:恩惠。這里指別人對(duì)自己好的的方面。
⑧卒然:“卒”通“猝”,突然。
⑨謹(jǐn):鄭重。
⑩受教:接受教誨。
譯文
信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國(guó)得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的!毙帕昃f(shuō):“這話怎樣講呢?”唐雎回答說(shuō):“別人憎恨我,不可以不知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國(guó),這對(duì)趙國(guó)是大恩德,F(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會(huì)見(jiàn)到趙王了,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說(shuō):“無(wú)忌我敬遵你的教誨!
寫(xiě)作背景
我國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,諸侯逐鹿,相與爭(zhēng)鋒,在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交各個(gè)領(lǐng)域,都需要大批人才。此時(shí),“士”便應(yīng)運(yùn)而生。“士”是一個(gè)特殊的知識(shí)分子階層。他們或有較高的文化素養(yǎng),或有高強(qiáng)的武藝,或在某一方面有出類(lèi)拔萃的才干。各國(guó)統(tǒng)治者便招募這些人,收于門(mén)下,被稱(chēng)為“門(mén)客”!伴T(mén)客”在那個(gè)時(shí)期發(fā)揮著異乎尋常的作用,他們可以掌握政策、運(yùn)用策略,掌管外交和軍隊(duì)。各國(guó)的貴族為了圖謀功業(yè),都大量收養(yǎng)門(mén)客。但門(mén)客中的某些人因?yàn)榇_有才干,所以他們也要辯識(shí)真正思賢若渴的明主才能投奔,這樣又促使一些貴族具有禮賢下士之風(fēng),達(dá)到他們?cè)谡、軍事、外交上斗?zhēng)勝利的目的。
評(píng)析
本文通過(guò)唐雎向信陵君的進(jìn)言,說(shuō)明一個(gè)人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨。
文章在表現(xiàn)這一主旨時(shí),不是用直白方法,而是迂回切入。唐雎先從事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四種情況說(shuō)起,再具體為人之憎我、我之憎人,人有德于我、我有德于人而應(yīng)采取的不可不知、不可得而知,不可忘和不可不忘的四種態(tài)度,最后才落實(shí)到信陵君救趙一事上,說(shuō)明這是有德于趙、不可不忘之事。辯證說(shuō)來(lái),環(huán)環(huán)相扣,嚴(yán)謹(jǐn)有致;語(yǔ)句反復(fù),卻不刻板,回環(huán)有味,令人深思。
這篇文章,篇幅至短,而文氣則甚寬舒,在簡(jiǎn)單交代信陵君竊符救趙,趙王郊迎的背景之后,重點(diǎn)寫(xiě)唐雎與信陵君的對(duì)話。唐雎先對(duì)信陵君說(shuō):“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者!边@四句話,沒(méi)頭沒(méi)腦,看似不著邊際,不知所云,信陵君也的確不明白,難怪他會(huì)問(wèn):“何謂也?”于是唐雎不慌不忙,就信陵君的疑問(wèn),為他解釋這四句話:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也!边@四句話可分兩層,前二句為上層,后二句為下層,上層為賓,下層為主;在下層中,前句為賓,后句為主,賓主相襯,頓挫有致。“吾有德于人也,不可不忘也”,是唐雎這番話的主旨,于是由泛言“可忘”與“不可忘”,自然而然地引出要規(guī)勸的現(xiàn)實(shí)的具體的問(wèn)題:“今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德也。今趙王自郊迎,卒然見(jiàn)趙王,愿君之忘之也!”水到渠成,情理自現(xiàn)。對(duì)唐雎之諫,信陵君欣然接受。這段對(duì)話,前半為虛筆,后半才落實(shí),虛筆作鋪墊,實(shí)寫(xiě)見(jiàn)真意,虛實(shí)結(jié)合,寬緩從容,不急不懈,飄逸有致。
上一篇:唐雎不辱使命
下一篇:魯共公擇言原文、注釋、翻譯與賞析