華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

史記·游俠列傳原文、注釋與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

拘學(xué):抱著一得之見,或拘守偏面理論而固步自封的學(xué)者;颍河械。咫尺之義:狹隘的道理。咫,八寸。此喻陜小。②卑論:低下的論點(diǎn)。儕(chái,柴)俗:遷就世俗之人。儕,等、齊。③與世浮沉:隨世俗而沉浮,即隨波逐流之意。④布衣:平民百姓。⑤設(shè):大。此指重視,看重。取予:從別人那里取得,或給予別人。此指符合道義的取予。然諾:應(yīng)允。⑥誦:通“庸”,從也。⑦委命:托身。⑧賢豪間者:賢人和豪俠中間的人物。間,中間。邪:同“耶”。⑨鄉(xiāng)曲:鄉(xiāng)間、民間!班l(xiāng)曲之俠”當(dāng)指民間的游俠。⑩予:通“與”,同。(11)效功:比較功業(yè)。效,通“校”。比較。(12)要:總之。功見(xiàn,現(xiàn)):事功顯現(xiàn)出來,意謂事情辦成了。見,同“現(xiàn)”。(13)靡:無,不。(14)延陵:春秋時(shí)代吳國公子季札,被封于延陵,故稱延陵季子。他出使中原路過徐國時(shí),徐君頗愛其劍,他心有贈(zèng)送之意,末曾說出。待他回返時(shí),知徐君已死,于是便將其劍掛于徐君墓地樹上,以示重言諾之意。(見《新序·節(jié)士》)不過延陵季子為春秋時(shí)人,文中不當(dāng)言“近世”。又后文并末言及延陵季子事,只說戰(zhàn)國四公子事,故清人梁玉繩《史記志疑》、崔適《史記探源》等皆疑“延陵”二字為衍文,可信。孟嘗:即齊國孟嘗君田文。春申:即楚國春申君黃歇。平原:即趙國平原君趙勝。信陵:即魏國公子信陵君無忌。以上四人是戰(zhàn)國時(shí)代以養(yǎng)士聞名的好俠之士!妒酚洝方杂袀,分別見卷七十五、卷七十八、卷七十六、卷七十七。(15)藉:依*。土:指封地。(16)疾:聲音宏亮。(17)激:激蕩。(18)砥名:砥礪名節(jié),提高名聲。(19)施(yì,義):延。(20)排擯:排斥、拋棄。(21)朱家、田仲、王公、劇孟、郭解:皆漢代俠士,見下文。(22)扜(hàn,捍):違。文罔:通“文網(wǎng)”,法律禁令。(23)朋黨宗強(qiáng):結(jié)成幫派的豪強(qiáng)。比周:互相勾結(jié)。比,近。周,合。(24)設(shè)財(cái)役貧:依仗自己的財(cái)富役使窮人。(25)凌:侵犯。(26)恣:放縱。(27)猥:謬,錯(cuò)誤。

魯朱家者,與高祖同時(shí)。魯人皆以儒教,而朱家用俠聞①。所藏活豪士以百數(shù)②,其余庸人不可勝言③。然終不伐其能④、歆其德⑤,諸所嘗施⑥,唯恐見之。振人不贍⑦,先從貧*始。家無余財(cái),衣不完采⑧,食不重味,乘不過軥牛⑨。專趨人之急⑩,甚己之私。既陰脫季布將軍之厄(11),及布尊貴,終身不見也。自關(guān)以東,莫不延頸愿交焉(12)。

楚田仲以俠聞,喜劍,父事朱家(13),自以為行弗及。田仲已死,而洛陽有劇孟。周人以商賈為資(14),而劇孟以任俠顯諸侯(15)。吳楚反時(shí)(16),條侯為太尉(17),乘傳車將至河南(18),得劇孟,喜曰:“吳楚舉大事而不求孟,吾知其無能為已矣!碧煜买}動(dòng),宰相得之若得一敵國云(19)。劇孟行大類朱家(20),而好博(21),多少年之戲(22)。然劇孟母死,自遠(yuǎn)方送喪蓋千乘(23)。及劇孟死,家無余十金之財(cái)(24)。而符離人王孟亦以俠稱江淮之間(25)。

是時(shí)濟(jì)南氏、陳周庸亦以豪聞,景帝聞之,使使盡誅此屬。其後代諸白(26)、梁韓無辟、陽翟薛兄、陜韓孺紛紛復(fù)出焉。

①魯:指漢代封國名。用:因。②藏活:藏匿而使其活命。③庸人:普通人。④伐:自夸。⑤歆:欣喜,自我欣賞。德:恩惠。⑥嘗施:曾經(jīng)施舍。⑦振:通“賑”,救濟(jì)。贍:足。⑧完采:完整的花紋。⑨軥(qú,渠):車轅前端駕于馬脖子上的彎曲橫木!拜@!豹q言用牛駕車。⑩趨:奔走。急:危難。(11)陰脫:暗中使其擺脫。季布原為項(xiàng)羽的將領(lǐng),項(xiàng)羽失敗后,逃到濮陽隱藏在周家。后來劉邦懸賞捉拿他,周氏無奈將季布轉(zhuǎn)到朱家那里。朱家通過汝陰侯夏侯嬰勸說劉邦,赦免了季布,并重用他為中郎將等職。此處“陰脫”即指上述事實(shí)。見卷一百《季布欒布列傳》。(12)延頸:伸長脖子。此指急于相見、相交。(13)父事:像對(duì)待父親一樣服侍他。(14)周人:指洛陽人。商賈:做買賣。資:生活的資本。(15)任俠:講義氣,抱打不平。顯:顯揚(yáng)。(16)吳、楚反:指吳、楚七國之亂。漢景帝三年(前154),吳王劉濞聯(lián)合楚國、趙國、濟(jì)南、膠東、菑川六國諸侯王反叛中央,被太尉周亞夫率軍平定。詳見卷一百六《吳王濞列傳》。(17)條侯:即周亞夫。(18)傳車:驛站所用的車駕。河南:漢朝郡名,此指洛陽。(19)宰相:指周亞夫。亞夫?yàn)樘,相?dāng)于副宰相。敵國:與一個(gè)國家相匹敵。此極言劇孟地位的重要。(20)行:行為。大類:很像。(21)博:指六博棋,古代一種棋類游戲。(22)戲:游戲。(23)千乘:千輛。古代一車四馬謂之“乘”。(24)金:古代計(jì)算貨幣的單位,在漢代一斤或一鎰黃金稱一金。(25)稱:稱頌。(26)諸白:諸位姓白的。

現(xiàn)在拘泥于偏面見聞的學(xué)者,有的死守著狹隘的道理,長久地孤立于世人之外,哪能比得上以低下的觀點(diǎn)遷就世俗,隨世俗的沉浮而獵取榮耀和名聲的人呢?而平民百姓之人,看重取予皆符合道義、應(yīng)允能實(shí)現(xiàn)的美德,千里之外去追隨道義,為道義而死卻不顧世俗的責(zé)難,這也是他們的長處,并非隨便就可做到的。所以讀書人處在窮困窘迫的情況下,愿意托身于他,這難道不就是人們所說的賢能豪俠中間的人嗎?如果真能讓民間游俠者與季次、原憲比較權(quán)勢(shì)和力量,比對(duì)當(dāng)今社會(huì)的貢獻(xiàn),是不能同日而語的?傊,從事情的顯現(xiàn)和言必有信的角度來看,俠客的正義行為又怎么可以缺少呢!

古代的平民俠客,沒有聽說過。近代延陵季子、孟嘗君、春申君、平原君、信陵君這些人,都因?yàn)槭蔷醯挠H屬,依仗封國及卿相的雄厚財(cái)富,招攬?zhí)煜碌馁t才,在各諸侯國中名聲顯赫,不能說他們不是賢才。這就比如順風(fēng)呼喊,聲音并非更加宏亮,而聽的人感到清楚,這是風(fēng)勢(shì)激蕩的結(jié)果。至于閭巷的布衣俠客,修行品行,磨礪名節(jié),好的名望傳布天下,無人不稱贊他的賢德,這是難以做到的。然而儒家和墨家都排斥揚(yáng)棄他們,不在他們的文獻(xiàn)中加以記載。從秦朝以前,平民俠客的事跡,已經(jīng)被埋沒而不能見到,我很感遺憾。據(jù)我聽到的情況來看,漢朝建國以來,有朱家、田仲、王公、劇孟、郭解這些人,他們雖然時(shí)常違犯漢朝的法律禁令,但是他們個(gè)人的行為符合道義,廉潔而有退讓的精神,有值得稱贊的地方。他們的名聲并非虛假地樹立起來的,讀書人也不是沒有根據(jù)地附和他們的。至于那些結(jié)成幫派的豪強(qiáng),互相勾結(jié),依仗財(cái)勢(shì)奴役窮人,憑借豪強(qiáng)暴力欺凌孤獨(dú)勢(shì)弱的人,放縱欲望,自己滿足取樂,這也是游俠之士認(rèn)為可恥的。我哀傷世俗之人不能明察這其中的真意,卻錯(cuò)誤地把朱家和郭解等人與暴虐豪強(qiáng)之流的人視為同類,一樣地加以嘲笑。

魯國的朱家與高祖是同一時(shí)代的人。魯國人都喜歡搞儒家思想的教育,而朱家卻因?yàn)槭莻b士而聞名。他所藏匿和救活的豪杰有幾百個(gè),其余普通人被救的說也說不完。但他始終不夸耀自己的才能,不自我欣賞他對(duì)別人的恩德,那些他曾經(jīng)給予過施舍的人,唯恐再見到他們。他救濟(jì)別人的困難,首先從貧*的開始。他家中沒有剩余的錢財(cái),衣服破得連完整的采色都沒有,每頓飯只吃一樣菜,乘坐的不過是個(gè)牛拉的車子。他一心救援別人的危難,超過為自己辦私事。他曾經(jīng)暗中使季布將軍擺脫了被殺的厄運(yùn),待到季布將軍地位尊貴之后,他卻終身不肯與季布相見。從函谷關(guān)往東,人們莫不伸長脖子盼望同他交朋友。

楚地的田仲因?yàn)槭莻b客而聞名,他喜歡劍術(shù),象服侍父親那樣對(duì)待朱家,他認(rèn)為自己的操行趕不上朱家。田仲死后,洛陽出了個(gè)劇孟。洛陽人*經(jīng)商為生,而劇孟因?yàn)樾袀b顯名于諸侯。吳、楚七國叛亂時(shí),條侯周亞夫當(dāng)太尉,乘坐著驛站的車子,將到洛陽時(shí)得到劇孟,高興地說:“吳、楚七國發(fā)動(dòng)叛亂而不求劇孟相助,我知道他們是無所作為的!碧煜聞(dòng)亂,太尉得到他就像得到了一個(gè)相等的國家一樣。劇孟的行為大致類似朱家,卻喜歡博棋,他所做的多半是少年人的游戲。但是劇孟的母親死了,從遠(yuǎn)方來送喪的,大概有上千輛車子。等到劇孟死時(shí),家中連十金的錢財(cái)也沒有。這時(shí)符離人王孟也因?yàn)樾袀b聞名于長江和淮河之間。

這時(shí),濟(jì)南姓的人家,陳地的周庸也因?yàn)楹纻b而聞名。漢景帝聽說后,派使者把這類人全都?xì)⑺懒。這以后,代郡姓白的、梁地的韓無辟、陽翟的薛兄、陜地的韓孺,又紛紛出現(xiàn)了。

郭解,軹人也,字翁伯,善相人者許負(fù)外孫也①。解父以任俠,孝文時(shí)誅死②。解為人短小精悍,不飲酒。少時(shí)陰賊,慨不快意③,身所殺甚眾④。以軀借交報(bào)仇⑤,藏命作*剽攻⑥,(不)休(及)〔乃〕鑄錢掘冢⑦,固不可勝數(shù)。適有天幸⑧,窘急常得脫,若遇赦⑨。及解年長,更折節(jié)為儉⑩,以德報(bào)怨,厚施而薄望(11)。然其自喜為俠益甚。既已振人之命(12),不矜其功,其陰賊著于心(13),卒發(fā)于睚眥如故云(14)。而少年慕其行,亦輒為報(bào)仇,不使知也。解姊子負(fù)解之勢(shì)(15),與人飲,使之嚼(16)。非其任(17),強(qiáng)必灌之。人怒,拔刀剌殺解姊子,亡去。解姊怒曰:“以翁伯之義,人殺吾子,賊不得(18)!睏壠涫诘,弗葬,欲以辱解。解使人微知賊處(19)。賊窘自歸,具以實(shí)告解。解曰:“公殺之固當(dāng),吾兒不直(20)。”遂去其賊(21),罪其姊子,乃收而葬之。諸公聞之,皆多解之義(22),益附焉。

解出入,人皆避之。有一人獨(dú)箕倨視之(23),解遣人問其名姓?陀麣⒅庠唬骸熬右匚葜敛灰娋矗24),是吾德不修也,彼何罪!”乃陰屬尉史曰:“是人,吾所急也,至踐更時(shí)脫之(25)!泵恐鳞`更,數(shù)過(26),吏弗求。怪之,問其故,乃解使脫之;嵴吣巳馓恢x罪(27)。少年聞之,愈益慕解之行。

①相人:給人相面。卷五十七《絳侯周勃世家》及卷四十九《外戚世家》分別載許負(fù)給周亞夫和薄姬等相面之事。②孝文:漢文帝。③陰賊:內(nèi)心陰險(xiǎn)狠毒。慨:憤慨。不快意:不滿意。④身所殺:親自所殺。⑤借:助。交:指朋友。⑥命:指亡命。作*:干壞事。剽攻:搶劫。⑦休:止。掘冢:盜掘墳?zāi)。⑧適:遇到。天幸:上下保佑。⑨若:或。⑩更:改。折節(jié):改變操行。儉:通“檢”,檢束,檢點(diǎn)。(11)薄望:怨恨小。(12)振:救。(13)著:附著。(14)卒:通“猝”,突然。睚眥(zì,牙字):怒目而視。(15)負(fù):依仗。(16)嚼:通“釂”,干杯。(17)不任:不勝任。此指酒量不行。(18)賊不得:抓不到殺人者。(19)微知:暗中探知。(20)不直:理曲。(21)去:放走。(22)多:稱贊。(23)箕倨:岔開兩腿坐著,像簸箕之狀,是一種無禮不恭敬的表現(xiàn)。倨,通“踞”。(24)居邑屋:在家鄉(xiāng)居住。邑屋:鄉(xiāng)里。見:被。(25)陰:暗中。屬:同“囑”。(26)急:關(guān)心。踐更:按漢代法律,在籍男丁每年在地方服役一個(gè)月,稱為卒更。貧苦者想得到雇更錢的,可由當(dāng)出丁者出錢,每月二千錢,稱踐更。脫:免。(27)數(shù)過:猶言多次輪到。(28)肉袒:脫去上衣,露出身體的一部分。

郭解是軹(zhǐ,指)縣人,字翁伯。他是善于給人相面的許負(fù)的外孫子。郭解的父親因?yàn)樾袀b,在漢文帝時(shí)被殺。郭解為人個(gè)子矮小,精明強(qiáng)悍,不喝酒。他小時(shí)候殘忍狠毒,心中憤慨不快時(shí),親手殺的人很多。他不惜犧牲生命去替朋友報(bào)仇,藏匿亡命徒去犯法搶劫,停下來就私鑄錢幣,盜挖墳?zāi),他的不法活?dòng)數(shù)也數(shù)不清。但卻能遇到上天保佑,在窘迫危急時(shí)常常脫身,或者遇到大赦。等到郭解年令大了,就改變行為,檢點(diǎn)自己,用恩惠報(bào)答怨恨自己的人,多多地施舍別人,而且對(duì)別人怨恨很少。但他自己喜歡行俠的思想越來越強(qiáng)烈。已經(jīng)救了別人的生命,卻不自夸功勞,但其內(nèi)心仍然殘忍狠毒,為小事突然怨怒行兇的事依然如故。當(dāng)時(shí)的少年仰慕他的行為,也常常為他報(bào)仇,卻不讓他知道。郭解姐姐的兒子依仗郭解的勢(shì)力,同別人喝酒,讓人家干杯。如果人家的酒量小,不能再喝了,他卻強(qiáng)行灌酒。那人發(fā)怒,拔刀剌死了郭解姐姐的兒子,就逃跑了。郭解姐姐發(fā)怒說道:“以弟弟翁伯的義氣,人家殺了我的兒子,兇手卻捉不到!庇谑撬褍鹤拥氖w丟棄在道上,不埋葬,想以此羞辱郭解。郭解派人暗中探知兇手的去處。兇手窘迫,自動(dòng)回來把真實(shí)情況告訴了郭解。郭解說:“你殺了他本來應(yīng)該,我的孩子無理。”于是放走了那個(gè)兇手,把罪責(zé)歸于姐姐的兒子,并收尸埋葬了他。人們聽到這消息,都稱贊郭解的道義行為,更加依附于他。

郭解每次外出或歸來,人們都躲避他,只有一個(gè)人傲慢地坐在地上看著他,郭解派人去問他的姓名。門客中有人要?dú)⒛莻(gè)人,郭解說:“居住在鄉(xiāng)里之中,竟至于不被人尊敬,這是我自己道德修養(yǎng)得還不夠,他有什么罪過。”于是他就暗中囑托尉史說:“這個(gè)人是我最關(guān)心的,輪到他服役時(shí),請(qǐng)加以免除!币院竺康椒蹠r(shí),有好多次,縣中官吏都沒找這位對(duì)郭解不禮貌的人。他感到奇怪,問其中的原因,原來是郭解使人免除了他的差役。于是,他就袒露身體,去找郭解謝罪。少年們聽到這消息,越發(fā)仰慕郭解的行為。

洛陽人有相仇者,邑中賢豪居間者以十?dāng)?shù)①,終不聽?湍艘姽猗凇=庖挂姵鸺,仇家曲聽解③。解乃謂仇家曰:“吾聞洛陽諸公在此間,多不聽者。今子幸而聽解④,解奈何乃從他縣奪人邑中賢大夫權(quán)乎!”乃夜去,不使人知,曰:“且無用⑥,(待我)待我去,令洛陽豪居其間,乃聽之!

解執(zhí)恭敬⑦,不敢乘車入其縣廷⑧。之旁郡國,為人請(qǐng)求事,事可出⑨,出之;不可者,各厭其意⑩,然後乃敢嘗酒食。諸公以故嚴(yán)重之,爭(zhēng)為用(11)。邑中少年及旁近縣賢豪,夜半過門常十余車(12),請(qǐng)得解客舍養(yǎng)之(13)。

及徙豪富茂陵也(14),解家貧,不中訾(15),吏恐,不敢不徙。衛(wèi)將軍為言“郭解家貧不中徙”(16)。上曰:“布衣權(quán)至使將軍為言(17),此其家不貧。”解家遂徙。諸公送者出千余萬。軹人楊季主子為縣掾,舉徙解(18)。解兄子斷楊掾頭。由此楊氏與郭氏為仇。

①居間:從中間調(diào)解。②客:這里指門客。③曲聽:委屈心意而聽從,以示對(duì)勸說人的尊重。④幸:謙詞,使我感到榮幸。⑤他縣:別的縣。郭解是軹人,對(duì)洛陽而言,是外縣之人。權(quán):權(quán)力,實(shí)指聲望。⑥且:暫時(shí)。無用:不便聽我的話。⑦執(zhí):謹(jǐn)守。⑧縣廷:縣衙門。⑨之:前往。出:得到解決。⑩厭:通“饜”,滿足。(11)嚴(yán)重:尊重。為用:替他出力。(12)過:拜訪。(13)客:指郭解的門客。舍養(yǎng):供養(yǎng)在自家房舍之中。(14)徙:遷移。茂陵:漢武帝的陵墓。按漢武帝建元二年(前139),為擴(kuò)充新修的茂陵的居民人數(shù),“內(nèi)實(shí)京師,外銷*滑”,遷移全國家財(cái)在三百萬以上的人家到茂陵居。恢猎范辏ㄇ127),又遷郡國富豪人家到茂陵居住。郭解就在這時(shí)遷居茂陵。(15)訾:通“資”,錢財(cái)。(16)衛(wèi)將軍:指衛(wèi)青。為言:替他談話。(17)權(quán):權(quán)力。(18)舉:檢舉。

洛陽人有相互結(jié)仇的,城中有數(shù)以十計(jì)的賢人豪杰從中調(diào)解,兩方面始終不聽勸解。門客們就來拜見郭解,說明情況。郭解晚上去會(huì)見結(jié)仇的人家,仇家出于對(duì)郭解的尊重,委屈心意地聽從了勸告,準(zhǔn)備和好。郭解就對(duì)仇家說:“我聽說洛陽諸公為你們調(diào)解,你們多半不肯接受。如今你們幸而聽從了我的勸告,郭解怎能從別的縣跑來侵奪人家城中賢豪大夫們的調(diào)解權(quán)呢?”于是郭解當(dāng)夜離去,不讓人知道,說:“暫時(shí)不要聽我的調(diào)解,待我離開后,讓洛陽豪杰從中調(diào)解,你們就聽他們的。”

郭解保持著恭敬待人的態(tài)度,不敢乘車走進(jìn)縣衙門。他到旁的郡國去替人辦事,事能辦成的,一定把它辦成,辦不成的,也要使有關(guān)方面都滿意,然后才敢去吃人家酒飯。因此大家都特別尊重他,爭(zhēng)著為他效力。城中少年及附近縣城的賢人豪杰,半夜上門拜訪郭解的常常有十多輛車子,請(qǐng)求把郭解家的門客接回自家供養(yǎng)。

待到漢武帝元朔二年,朝廷要將各郡國的豪富人家遷往茂陵居住,郭解家貧,不符合資財(cái)三百萬的遷轉(zhuǎn)標(biāo)準(zhǔn),但遷移名單中有郭解的名字,因而官吏害怕,不敢不讓郭解遷移。當(dāng)時(shí)衛(wèi)青將軍替郭解向皇上說:“郭解家貧,不符合遷移的標(biāo)準(zhǔn)。”但是皇上說:“一個(gè)百姓的權(quán)勢(shì)竟能使將軍替他說話,這就可見他家不窮!惫庥谑潜贿w徙到茂陵。人們?yōu)楣馑托泄渤鲥X一千余萬。軹人楊季主的兒子當(dāng)縣椽,是他提名遷徙郭解的。郭解哥哥的兒子砍掉楊縣椽的頭。從此楊家于郭家結(jié)了仇。

 

查看更多史記 列傳 文言文翻譯資料
隨機(jī)推薦