華語網(wǎng) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著 > 正文

燕召公世家原文、注釋與翻譯

作者:司馬遷 文章來源:會員上傳 請你點此糾錯或發(fā)表評論

趙叔 譯注

【說明與解析】

這篇傳記本著“原始察終,見盛觀衰”(《太史公自序》)的宗旨,記敘了西周開國功臣召(shào,紹)公奭(shì,世)所受封的燕國的八百余年的歷史。文中通過民眾愛戴燕召公,并突出記敘他聽訟甘棠之下,后人思召公之政而作《甘棠》詩歌頌他的典型事例,高度贊揚了燕召公仁德愛民的思想和行為,并把這歸結(jié)為弱小的燕國國運長久的重要原因,充分體現(xiàn)了作者主張德治的政治理想。

這篇傳記在材料取舍上是頗具匠心的。在諸多史料中,作者主要選取了這樣兩個方面的史實:燕王噲違背歷史規(guī)律,盲目追求帝堯禪讓的美名,把國家讓給權(quán)臣子之,以致給百姓帶來災(zāi)難,造成國破身亡;燕昭王謙恭下士,召來樂毅等四方賢材,與百姓同甘共苦,富國強兵,收復(fù)失地。作者對以上兩個方面的史實,濃墨重筆,對比著進行生動的描述,褒貶鋒芒,犀利而鮮明。

在記述燕國衰世之秋時,作者又著重列舉了以下幾個方面的史實:燕惠王挾持私怨,迫走名將樂毅;燕王喜不聽苦諫,襲擊盟邦趙國,后又誤用驕將劇辛;燕太子丹謀刺秦王等。通過記述這些史實,闡明了燕國衰亡在軍事和外交上的原因。

為了突出主旨,要言不繁,對另有傳記詳載的樂毅破齊奔趙及荊軻刺秦王等事的始末,篇中不再復(fù)述,只是提綱挈領(lǐng),進行簡筆勾勒,做到輪廓清楚,使讀者可觀大略。

這篇傳記在人物描寫上也很有特色。作者往往抓住人物具有代表性的語言和行動,三言兩語,生動鮮明地表現(xiàn)出人物的性格。比如:蘇代為齊使燕的一番對話,透露著他十足的狡獪;鹿毛壽勸說讓國的一段說辭,隱藏著他的叵測居心,而昏庸無能的燕王噲則被他們玩弄于股掌之上,神態(tài)堪稱唯妙唯肖。再如:郭隗勸燕昭王招引賢士,理直氣壯地大言“先從隗始”,于是燕昭王“改筑宮而師事之”;將渠勸燕王喜不去伐趙,以至“引燕王綬止之”,哭泣陳詞,而“王蹴之以足”,這些場面也使讀者如聞如見。

召公奭和周王族同姓,姓姬。周武王滅掉商紂王以后,把召公封在北燕。

在周成王的時候,召公位居三公:自陜地以西,由召公主管;自陜地以東,由周公主管。當(dāng)時成王還很幼小,周公代他主持朝政,執(zhí)掌國家大權(quán),儼然同天子一樣。召公懷疑周公的作為,周公就寫了《君奭》一文進行表白。召公仍然對周公很不滿。周公于是稱揚殷商時的有關(guān)史實說:“商湯時有伊尹,功德感通了上天;在太戊時,就有像伊陟、臣扈那樣的人,功德感通了上帝,并有巫咸治理朝政;在祖乙時,就有像巫賢那樣的人;在武丁時,就有像甘般那樣的人:這些大臣都有輔佐君王主持施政的功業(yè),殷朝得到了治理和安定。”召公聽了這番話,這才高興起來。

召公治理西部一帶,很受廣大民眾的擁戴。召公到鄉(xiāng)村城鎮(zhèn)去巡察,附近有一棵棠梨樹,他就在樹下判斷官司,處理政事。從侯爵、伯爵到平民都得到了適當(dāng)?shù)陌仓,沒有失業(yè)的。召公去世后,民眾思念他的政績,懷念著那棵棠梨樹,不舍得砍伐,并且歌詠著它,作了名為《甘常》的詩篇。

從召公以后,經(jīng)過九代傳到惠侯。燕惠侯在位正值周厲王逃跑到彘(zhì,至),周定公和召穆公共同執(zhí)政的時候。

惠侯去世,他兒子釐侯即位。這一年,周宣王剛剛即位。釐侯二十一年(前806),鄭桓公方始被封于鄭。三十六年(前791),釐侯去世,他兒子頃侯即位。

頃侯二十年(前771),周幽王yín亂,被犬戎所殺。秦國這時開始被列為諸侯。

二十四年(前767),頃侯去世,他兒子哀侯即位。哀侯二年(前765)去世,他兒子鄭侯即位。鄭侯三十六年(前729)去世,他兒子繆侯即位。

繆侯七年(前722年),正是魯隱公元年?姾钍四辏ㄇ711)去世,他兒子宣侯即位。宣侯十三年(前698)去世,他兒子桓侯即位;负钇吣辏ㄇ691)去世,他兒子莊公即位。

莊公十二年(前679),齊桓公開始稱霸。十六年(前675),莊公和宋國、衛(wèi)國一起攻打周惠王,惠王逃奔到溫,他們擁立惠王的弟弟頹(tuí頹)做周王。十七年(前674),鄭國拘捕了燕仲父,并把惠王接回到京城。二十七年(前664),山戎侵犯燕國,齊桓公去救援燕國,于是率兵北上討伐山戎,然后回國。燕莊公歡送齊桓公出了國境,齊桓公就把燕莊公所到的地方割讓給了燕國,讓燕莊公和諸侯一道向天子進貢,像周成王時的燕召公那樣盡職;又讓燕莊公重新修明燕召公時候?qū)嵭械姆ǘ。三十三年(?58),莊公去世,他兒子襄公即位。

襄公二十六年(前632),晉文公召集諸侯在踐上盟會,并成為各國的盟主。三十一年(前267),秦國軍隊在殽(xiáo淆)山被晉軍打敗。三十七年(前621),秦穆公去世。四十年(前618),襄公去世,桓公即位。

桓公十六年(前602)去世,宣公即位。宣公十五年(前587)去世,昭公即位。昭公十三年(前574)去世,武公即位。這一年,晉國誅滅了三郤(xì細(xì))大夫。

武公十九年(前555)去世,文公即位。文公六年(前549)去世,懿公即位。懿公元年(前548),齊國崔杼(zhù柱)殺死了他的國君莊公。四年(前545)懿公去世,他兒子惠公即位。

惠公元年(前544),齊國高止逃亡,前來投奔燕國。六年(前539),惠公有許多寵愛的小臣,他打算廢黜大夫們?nèi)斡脤櫝妓危蠓騻円黄鹫D殺了寵臣宋;莨ε铝,逃奔到齊國。他到齊國的第四年,齊國派高偃去到晉國,請求聯(lián)合討伐燕國,送燕惠公回國為君。晉平公答應(yīng)了,和齊國一起討伐燕國,把燕惠公送回了燕國。惠公剛到燕國就死去了。燕國人擁立了悼公。

悼公七年(前529)去世,共公即位。共公五年(前524)去世,平公即位。這時候晉國的君權(quán)衰弱了,范、中行、智、趙、韓、魏等六個家族的力量開始強大起來。平公十八年(前506),吳王闔閭(hé lǘ,合驢)攻破楚國,進入郢都。十九年(前505),平公去世,簡公即位。簡公十二年(前493)去世,獻公即位。晉國趙鞅把范氏、中行氏圍困在朝歌。獻公十二年(前481),齊國田常殺死了他的國君簡公。十四年(前479),孔子去世。二十八年(前465),獻公去世,孝公即位。

孝公十二年(前453),韓、魏、趙三家滅掉了智伯,瓜分了他的封地,這三家逐漸強大起來。

十五年(前450),孝公去世,成公即位。成公十六年(前434)去世,湣公即位。湣公三十一年(前403)去世,釐公即位。這一年,韓、趙、魏三國被列為諸侯。

釐公三十年(前373),燕國在林營征伐并打敗了齊國。釐公去世,桓公即位。桓公十一年(前362)去世,文公即位。這一年,秦獻公去世,秦國更加強大了。

文公十九年(前343),齊威王去世。二十八年(前334),蘇秦初次來燕國拜見,對文公進行游說。文公贈給他車輛、馬匹、黃金和絹帛,讓他到趙國去,趙肅侯重用了他。蘇秦于是與六國結(jié)成抗秦聯(lián)盟,他成了聯(lián)盟的領(lǐng)導(dǎo)者。這時候,秦惠王把自己的女兒嫁給燕國太子做妻子。

二十九年(前333),文公去世,太子即位,這就是易王。

易王剛剛即位,齊宣王就趁著給文公辦喪事的機會攻打燕國,奪取了十座城池;蘇秦到齊國游說,說服齊王把十座城池又歸還了燕國。十年(前323),燕國國君才正式稱王。蘇秦和燕文公的夫人通奸,害怕被殺掉,于是就游說易王派他出使齊國去搞反間,借以擾亂齊國。易王十二年(前321)去世,他兒子燕王噲即位。

燕王噲即位以后,齊國人殺掉了蘇秦。蘇秦在燕國的時候,和國相子之結(jié)成了兒女親家,蘇秦的弟弟蘇代也和子之交往密切。等到蘇秦死后,齊宣王又任用了蘇代。燕王噲三年(前318),燕國聯(lián)合楚國及韓、趙、魏三國去攻打秦國,沒有取勝就回國了。當(dāng)時子之做燕國的國相,位尊權(quán)重,主決國家大事。蘇代做為齊國的使臣出使到燕國,燕王問他說:“齊王這個人怎么樣?”蘇代回答說:“肯定不能稱霸!毖嗤鯁枺骸盀槭裁茨?”回答說:“不信任他的大臣!碧K代是想用這些話刺激燕王,使他尊重子之。于是燕王十分信任子之。子之因此贈給蘇代一百鎰黃金,任憑他使用。

鹿毛壽對燕王說:“您不如把國家讓給國相子之。人們之所以稱道堯為君賢圣,是因為他把天下讓給了許由,許由沒有接受,因此堯有了讓天下的美名而實際上并沒有失去天下。如果現(xiàn)在您把國家讓給子之,子之一定不敢接受,這就表明您和堯有同樣的高尚品德!毖嗤跤谑前褔彝懈督o了子之,子之的地位就更其尊貴起來。有人對燕王說:“大禹舉薦了伯益,卻任用啟的臣子當(dāng)官吏。等到大禹年老時,又認(rèn)為啟不足以擔(dān)當(dāng)治理天下的重任,把君位傳給了伯益。不久,啟就和他的同黨攻打伯益,奪走了君位。天下人都說大禹名義上是把天下傳給了伯益,而實際上接著又讓啟自己奪了回去。現(xiàn)在大王說是把國家托付給了子之,但官吏卻沒有一個不是太子的臣子,這正是名義上把國家托付給子之,實際上還是由太子執(zhí)政啊!毖嗤跤谑前奄旱撊偈陨系墓倮舻挠⌒攀掌饋,交給了子之。子之就面向南坐在君位上,行使國王的權(quán)力;燕王噲年老不再處理政務(wù),反而成為了臣子,國家一切政務(wù)都由子之裁決。

子之當(dāng)國三年,燕國大亂,百官人人恐懼。將軍市被和太子平謀劃,準(zhǔn)備攻打子之。齊國眾將對齊湣王說:“趁這個機會出兵奔赴燕國,一定能把燕國打垮!饼R王于是派人對燕太子平說:“我聽說太子主持正義,將要廢私立公,整頓君臣的倫理,明確父子的地位。我的國家很小,不足以做為您的輔翼。即使這樣,我們也愿意聽從太子的差遣!碧悠接谑茄h聚合徒眾,將軍市被包圍了王宮,攻打子之,沒有攻克。將軍市被和百官又翻過頭來攻打太子平。結(jié)果將軍市被戰(zhàn)死,被陳尸示眾。這樣,國內(nèi)造成了幾個月的禍亂。死去了好幾萬人,民眾非?謶,百官離心離德。孟軻對齊王說:“現(xiàn)在去討伐燕國,這正是周文王、武王伐紂那樣的好時機,千萬不能失掉啊!饼R王于是命令章子率領(lǐng)五都的軍隊,并且偕同北方邊境的士卒,一起討伐燕國。燕國的士兵不迎戰(zhàn),城門也不關(guān)閉,燕君噲死,齊軍大勝。燕子之死后兩年,燕國人共同擁立太子平,這就是燕昭王。

燕昭王是在燕國被攻破之后即位的,他以自身的謙恭和豐厚的禮物來招攬賢才。他對郭隗說:“齊國趁我們的國內(nèi)混亂沒有防備,攻破了燕國,我深知燕國國家小、力量弱,不足以報仇?墒侨绻玫劫t士一起來治理國家,雪洗先王的恥辱,這是我的愿望啊。先生看到有這樣合適的人才,我會親自侍奉他的!惫笳f:“假若大王一定要招致賢士,那就先從我郭隗開始。至于那些比我更賢能的人,難道還會以千里為遠(yuǎn)而不來嗎?”昭王于是給郭隗改建了華美的住宅,并像對待老師那樣用最高層次的待士禮節(jié)服侍他。這時樂毅從魏國到來,鄒衍從齊國到來,劇辛從趙國到來,賢士們爭著奔赴燕國。燕王吊祭死者,慰問孤兒,和臣下們同甘共苦。

二十八年(前284),燕國殷實富足了,士兵都樂于出擊,不懼怕戰(zhàn)事。燕王于是任命樂毅為上將軍,和秦、楚以及趙、魏、韓等國共同謀劃,發(fā)兵征討齊國。齊軍戰(zhàn)敗,齊湣王逃到外地。燕軍單獨追擊敗逃的齊軍,攻入齊都臨淄,奪取了齊國所有的寶物,焚燒了齊國的宗廟宮室。齊國城池沒有被攻下的,只有聊、莒和即墨三處,其余都隸屬于燕國,達(dá)六年之久。

昭王三十三年(前279)去世,他兒子惠王即位。

惠王在做太子的時候,就和樂毅有嫌隙;等到即位以后,他不信任樂毅,讓騎劫代替樂毅做將軍。樂毅逃跑到趙國。齊國田單憑借即墨一城的兵力,打敗了燕國軍隊,騎劫戰(zhàn)死,燕軍后退到本國,齊國又全部收復(fù)了其原有的城池。齊湣王在莒死去,于是齊國人擁立他的兒子為襄王。

惠王七年(前272)去世,韓、魏、楚三國聯(lián)合攻打燕國。燕武成王即位。

武成王七年(前265),齊國田單征伐燕國,攻占了中陽。十三年(前259),秦國在長平打敗了趙國四十多萬軍隊。十四年(前258),武成王去世,他兒子孝王即位。

考王元年(前257),秦國圍圍邯鄲的軍隊解除包圍,離開了趙國。孝王三年(前255)去世,他兒子燕王喜即位。

燕王喜四年(前251),秦昭王去世。燕王派國相栗腹和趙國訂立友好盟約,送上五百鎰黃金給趙王置酒祝壽。栗腹回國報告燕王說:“趙王國內(nèi)年輕力壯的人都戰(zhàn)死在長平了,他們的孩子還沒有長大,可以進攻趙國!毖嗤踅衼聿龂龢烽g詢問這事情。樂間回答說:“趙國是個四面受敵、經(jīng)?箲(zhàn)的國家,他的百姓熟悉軍事,不可以進攻!毖嗤跽f:“我們是以五個人攻打他們一個人!睒烽g仍然回答說:“不可以!毖嗤鹾苌鷼,這時群臣都認(rèn)為可以進攻。燕國終于派出兩路軍隊,兵車二千輛,栗腹率領(lǐng)一路攻打鄗(hào浩),卿秦率領(lǐng)一路攻打代。只有大夫?qū)⑶䦟ρ嗤跽f:“和人家互通關(guān)卡,制訂了盟約,拿出五百鎰黃金給人家的君王祝酒,使者回來一報告就反過來進攻人家,這不吉祥,作戰(zhàn)不會成功!毖嗤趼牪贿M去,自己率領(lǐng)側(cè)翼部隊隨軍出發(fā)。凈渠拉住燕王腰間系印的帶子阻止他說:“大王一定不要親自前去,去了是不會成功的!”燕王用腳把他踢開了。將渠哭著說:“我不是為了自己,為的是大王。 毖嘬姷竭_(dá)宋子,趙國派廉頗率兵,在鄗打敗了栗腹。樂乘也在代打敗了卿秦。樂間逃奔到趙國。廉頗追趕燕國,追出五百多里,包圍了燕國的都城。燕國人請求議和,趙國人不答應(yīng),一定要讓將渠出面主持議和。燕國便任命將渠為國相,前去主持議和。趙國聽了將渠的調(diào)處,解除了對燕國的包圍。

燕王喜六年(前249),秦國滅掉東周,設(shè)置了三川郡。七年(前248),秦國攻占了趙國榆林等三十七城,設(shè)置了太原郡。九年(前246),秦王贏政開始即位。十年(前245),趙國派廉頗率兵攻打魏國的繁陽,占領(lǐng)了它。這時,趙孝成王去世,悼襄王即位。悼襄王派樂乘接替廉頗統(tǒng)兵,廉頗不聽命令,攻打樂乘,樂乘逃跑了,廉頗也逃奔到魏都大梁。十二年(前243),趙國派李牧進攻燕國,奪取了武遂和方城。劇辛從前住在趙國時,和龐煖(xu。,宣)很要好,后來逃跑到燕國。燕王看到趙國屢次被秦兵圍困,而且廉頗又離開了趙國,這時正讓龐煖領(lǐng)兵作戰(zhàn),就想要趁趙國疲憊的機會去進攻它。燕王這時詢問劇辛,劇辛說:“龐煖很容易對付!毖嗤蹙团蓜⌒令I(lǐng)兵攻打趙國,趙國派龐煖迎戰(zhàn),俘獲了燕軍兩萬人,殺掉了劇辛。這時秦國攻取了魏國的二十座城池,設(shè)置了東郡。十九年(前236),秦國攻取了趙國的鄴等九座城池。趙悼襄王去世。二十三年(前232),燕太子丹被送到秦國去做人質(zhì),這時逃回燕國。二十五年(前230),秦國俘虜了韓王安,滅掉了韓國,設(shè)置了潁川郡。二十七年(前228),秦國俘虜了趙王遷,滅掉了趙國。趙國公子嘉自立為代王。

燕國君臣看到秦國即將滅掉六國,秦軍已經(jīng)到達(dá)易水,禍患將要降臨燕國了。燕太子丹暗地里供養(yǎng)著二十名壯士,這時他派荊軻把督亢(g。睿鐚┑貓D獻給秦王,乘機突然向秦王行刺。秦王發(fā)覺了,殺死了荊軻,派將軍王翦進攻燕國。二十九年(前226),秦軍攻取了燕國都城薊,燕王逃走了,后來遷居遼東,殺掉了太子丹,把他的頭獻給了秦國。三十年(前225),秦國滅掉了魏國。

三十三年(前222),秦軍攻取了遼東,俘虜了燕王喜,終于滅掉了燕國。這一年,秦將王賁也俘虜了代王嘉。

太史公說:召公奭可以稱得上有仁德的人了!那棵棠梨樹,尚且被民眾思念,何況召公本人呢?燕國迫近蠻貉等域外部族,疆土又和齊、晉等國交錯著,艱難地生存在強國之間,最為弱小,有許多次幾乎被滅掉。然而國家延續(xù)了八、九百年之久,在姬姓的封國中只有它最后滅亡,這難道不是召公的功業(yè)嗎?

召公奭與周同姓,姓姬氏。周武王之滅紂,封召公于北燕①。

①北燕:即燕國。因其南尚有姞姓的燕國,故史書又分別稱“北燕”、“南燕”以為區(qū)別。

其在成王時,召公為三公①:自陜以西,召公主之;自陜以東,周公主之。成王既幼,周公攝政當(dāng)國踐祚②,召公疑之,作《君奭》③。君奭不說周公④。周公乃稱“湯時有伊尹,假于皇天⑤;在太戊時。則有若伊陟、臣扈,假于上帝,巫咸治王家⑥;在祖乙時,則有若巫賢;在武丁時,則有若甘般:率維茲有陳⑦,保乂有殷⑧。”于是召公乃說。

①三公:周代稱太師、太傅、太保為三公。當(dāng)時召公為太保。 ②當(dāng)國:執(zhí)政,主持國事。 祚:同“阼”,王位前的臺階。踐祚,登上皇位。這里指以天子的身份處理國事。 ③《君奭》:《尚書》篇名,相傳為周公所作。 ④說:同“悅”。 ⑤假(gé,格):通“格”,感通。 ⑥王家:王室。指朝廷。⑦率:句首語氣詞。 維:語助詞。 茲:此。指以上大臣們。 陳:布陳。指調(diào)理國事,實施政令。 ⑧保乂(yì,義):治理,安定。

召公之治西方,甚得兆民和①。召公巡行鄉(xiāng)邑,有棠樹,決獄事其下②,自侯伯至庶人各得其所③,無失職者。召公卒,而民人思召公之政,懷棠樹不敢伐,哥詠之④,作《甘棠》之詩⑤。

①兆民:民眾。在古代,對天子而言稱作“兆民”,對諸侯而言稱作“萬民”。這里指周天子的民眾。 ②決獄:斷案。 政事:處理政事。 ③侯伯:這里泛指有爵位的貴族。 庶人:泛指無官爵的平民。 ④哥:通“歌”。 ⑤《甘棠》:《詩經(jīng)·國風(fēng)·召南》中的一篇。

自召公已下九世至惠侯①。燕惠侯當(dāng)周厲王奔彘,共和之時②。

惠侯卒,子釐侯立。是歲,周宣王初即位③。釐侯二十一年,鄭桓公初封于鄭。三十六年,釐侯卒,子頃侯立。

頃侯二十年,周幽王yín亂,為犬戎所弒④。秦始列為諸侯⑤。

二十四年,頃侯卒,子哀侯立。哀侯二年卒,子鄭侯立。鄭侯三十六年卒,子繆侯立。

①已:通“以”。 ②共和:公元前841年,都城內(nèi)奴隸和自由民大暴動,周厲王逃跑到彘(zhì至),周定公和召穆公共同執(zhí)政,稱作“共和”,共十四年。 ③據(jù)《十二諸侯年表》及《衛(wèi)世家》,周宣王即位在燕釐侯即位的前一年,與此不同。 ④弒:古代把臣子殺死君主或子女殺死父母叫做“弒”。幽王yín亂被犬戎攻殺的事,詳見《周本紀(jì)》。 ⑤前此秦僅為大夫,并未列為諸侯。公元前771年,西戎伐周,秦襄公救周有功,又將兵護送周平王東遷,到這時才被封為諸侯。詳見《秦本紀(jì)》。

繆侯七年,而魯隱公元年也。十八年卒,子宣侯立。宣侯十三年卒,子桓侯立;负钇吣曜洌忧f公立①。

莊公十二年,齊桓公始霸。十六年,與宋、衛(wèi)共伐周惠王,惠王出奔溫,立惠王弟為周王②。十七年,鄭執(zhí)燕仲父而內(nèi)惠王于周③。二十七年,山戎來侵我,齊桓公救燕,遂北伐山戎而還。燕君送齊桓公出境,桓公因割燕所至地予燕④,使燕共貢天子,如成周時職⑤;使燕復(fù)修召公之法。三十三年卒,子襄公立。

襄公二十六年,晉文公為踐土之會,稱伯⑥。三十一年,秦師敗于殽.三十七年,秦穆公卒。四十年,襄公卒,桓公立。

①燕君自此始稱為“公”!肮笔枪糯宓染粑坏牡谝坏取 ②:同“頹”。 公元前675年,周惠王強占大臣的花園和住宅,引起叛亂,并召致燕、衛(wèi)等國伐周,惠王出逃。詳見《周本紀(jì)》及《左傳·莊公十九年》。 ③執(zhí):捉拿,拘捕。內(nèi):同“納”,接納。 ④《括地志》記載,燕君送齊桓公所至的地點在今河北滄州東北,后人在那里筑了燕留城。 ⑤成周:周成王時,周公營建東都洛邑,稱為成周!俺芍軙r”即指此時。 職:指做臣子的向君王進貢的職份。 ⑥伯:通“霸”。

桓公十六年卒,宣公立。宣公十五年卒,昭公立。昭公十三年卒,武公立。是歲晉滅三郤大夫①。

武公十九年卒,文公立。文公六年卒,懿公立。懿公元年,齊崔杼弒其君莊公。四年卒,子惠公立。

惠公元年,齊高止來奔②。六年,惠公多寵姬③,公欲去諸大夫而立寵姬宋④,大夫共誅姬宋,惠公懼,奔齊⑤。四年⑥,齊高偃如晉,請共伐燕,入其君。晉平公許,與齊伐燕,入惠公;莨裂喽馈Q嗔⒌抗。

悼公七年卒,共公立⑦。共公五年卒,平公立。晉公室卑⑧,六卿始強大⑨。平公十八年,吳王闔閭破楚入郢。十九年卒,簡公立。簡公十二年卒,獻公立。晉趙鞅圍范、中行于朝歌⑩。獻公十二年,齊田常弒其君簡公。十四年,孔子卒。二十八年,獻公卒,孝公立。

①郤:姓。 公元前573年,晉厲公命人襲殺大夫郤锜、郤犨、郤至、緊接著又被大夫欒書、中行偃所囚殺。詳見《晉世家》及《左傳·成公十七年》。 ②齊大夫高止因為好興事,并以其事為己功,被放逐出國,投奔到燕。詳見《左傳·襄公二十九年》。 ③姬:當(dāng)作“臣”!妒T侯年表》:公欲殺公卿而立幸臣,公卿誅幸臣,公恐,出奔齊!薄蹲髠鳌ふ压辍罚骸肮噫詫,欲去諸大夫而立其寵人。冬,燕大夫比以殺公之外嬖。公懼,奔齊!弊⒃疲骸巴怄灾^寵臣。”下文兩“姬”字亦應(yīng)作“臣”。 ④宋:當(dāng)為寵臣為首者之名。 ⑤“奔齊”之事,《左傳》作“簡公”。簡公較惠公晚五代,與《史記》所載不同。 ⑥齊、晉伐燕,事在惠公九年,此云“四年”,當(dāng)是惠公出奔的第四年。 ⑦共:通“恭”。 ⑧公室:諸侯的家族,也用以指諸侯的政權(quán)。 ⑨六卿:這里指晉國的范、中行、智、趙、韓、魏六大家族。因他們世代都為晉卿,稱作“六卿”。 ⑩范、中行:指晉大夫范吉射和中行寅。趙鞅圍朝歌的事,《十二諸侯年表》作“燕簡公十二年”,前于此二年,《左傳》作“魯哀公元年”。

孝公十二年,韓、魏、趙滅知伯①,分其地,三晉強②。

十五年,孝公卒,成公立。成公十六年卒,湣公立。湣公三十一年卒,釐公立。是歲,三晉列為諸侯。

釐公三十年,伐敗齊于林營。釐公卒,桓公立。桓公十一年卒,文公立。是歲,秦獻公卒。秦益強。

文公十九年,齊威王卒。二十八年,蘇秦始來見,說文公③。文公予車馬金帛以至趙,趙肅侯用之。因約六國,為從長④。秦惠王以其女為燕太子婦。

二十九年,文公卒,太子立,是為易王。

易王初立,齊宣王因燕喪伐我,取十城;蘇秦說齊,使復(fù)歸燕十城⑤。十年,燕君為王⑥。蘇秦與燕文公夫人私通,懼誅,乃說王使齊為反間⑦,欲以亂齊。易王立十二年卒,子燕噲立。

①知:同“智”。 《索隱》云:“按《紀(jì)年》,智伯滅在成公二年也”。 ②三晉:公元403年,晉國被韓、趙、魏三家瓜分,三家各立為國,史稱“三晉”。 ③說:勸說說服,此指勸說君王采納自己的政治主張。 公元前334年,蘇秦首次到燕國,勸說燕君親善趙國,形成“合縱”,被采納。詳見《蘇秦列傳》及《戰(zhàn)國策·燕策》。 ④從:同“縱”,即合縱。戰(zhàn)國時六國結(jié)成的抗秦聯(lián)盟。 長:首領(lǐng),領(lǐng)導(dǎo)人。 蘇秦接連游說燕、趙、韓、魏、齊、楚各國君主,結(jié)成六國聯(lián)盟的事,詳見《蘇秦列傳》。 ⑤公元前333年,齊國趁燕國的喪事攻取了燕國十城。蘇秦勸說齊王,指出燕王是秦王的女婿,歸還十城可以交好秦、燕兩國。于是齊王歸還了燕國城池。詳見《蘇秦列傳》及《戰(zhàn)國策·燕策》。 ⑥燕君為王:文公太子即位十年,才正式稱王。前文所說的“易王”,是寫史者對燕君的追謚。 ⑦反間:深入敵方內(nèi)部,使其落入我方圈套而取勝。 燕王聽信了蘇秦的假話,果真放他出使齊國。詳見《蘇秦列傳》。

燕噲既立,齊人殺蘇秦。蘇秦之在燕,與其相子之為婚①,而蘇代與子之交②。及蘇秦死,而齊宣王復(fù)用蘇代。燕噲三年,與楚、三晉攻秦,不勝而還。子之相燕,貴重③,主斷④。蘇代為齊使于燕,燕王問曰:“齊王奚如⑤?”對曰:“必不霸!毖嗤踉唬骸昂我玻俊睂υ唬骸安恍牌涑。”蘇代欲以激燕王以尊子之也。于是燕王大信子之。子之因遺蘇代百金⑥,而聽其所使。

①為婚:結(jié)為親家。 ②交:結(jié)交,友好。 ③貴重:位尊任重。 ④主斷:主持并決斷國家大事。 ⑤奚:何。奚如,怎么樣。 ⑥遺(wèi謂):給予,贈送。 金:古代黃金計量單位。秦以前以一鎰(二十兩或二十四兩)為一金。

鹿毛壽謂燕王:“不如以國讓相子之。人之謂堯賢者,以其讓天下于許由①,許由不受,有讓天下之名而實不失天下。今王以國讓于子之,子之必不敢受,是王與堯同行也②!毖嗤跻?qū)賴谧又郏又笾丌;蛟唬骸坝硭]益,已而以啟人為吏⑤。及老,而以啟人為不足任乎天下⑥,傳之于益。已而啟與交黨攻益⑦,奪之。天下謂禹名傳天下于益,已而實令啟自取之。今王言屬國于子之,而吏無非太子人者,是名屬子之而實太子用事也⑧!蓖跻蚴沼∽匀偈粢焉隙е又。子之南面行王事,而噲老不聽政,顧為臣⑩,國事皆決于子之。

①傳說堯讓君位給許由,許由不接受,逃到箕山下,農(nóng)耕而食。 ②行(xìng,杏):品行,品德。 ③屬(zhǔ囑):委托,交付。 ④大重:極其尊貴。 ⑤已而:不久。 人:臣。 啟人:啟的親信臣子。 ⑥句中的“人”字是衍文!稇(zhàn)國策·燕策》及《韓非子》中,此句均無“人”字 。 ⑦交黨:同黨,同伙的人。 ⑧用事:執(zhí)政,當(dāng)權(quán)。 ⑨。河⌒,為官的憑證。 三百石:指官吏俸祿的數(shù)量。 效:呈獻,交給。 ⑩顧:反而,卻。

三年,國大亂,百姓恫恐①。將軍市被與太子平謀,將攻子之。諸將謂齊湣王曰②:“因而赴之③,破燕必矣!饼R王因令人謂燕太子平曰:“寡人聞太子之義④,將廢私而立公,飭君臣之義⑤,明父子之位。寡人之國小,不足以為先后⑥。雖然,則唯太子所以令之。”太子因要黨聚眾⑦,將軍市被 圍公宮,攻子之,不克。將軍市被及百姓反攻太子平,將軍市被死,以殉⑧。因搆難數(shù)月⑨,死者數(shù)萬,眾人恫恐,百姓離志。孟軻謂齊王曰:“今伐燕,此文、武之時,不可失也。”王因令章子將五都之兵⑩,以因北地之眾以伐燕(11)。士卒不戰(zhàn),城門不閉,燕君噲死,齊大勝。燕子之亡二年,而燕人共立太子平,是為燕昭王(12)。

①百姓:百官。 恫恐:恐懼。 ②齊湣王:《孟子》、《戰(zhàn)國策·燕策》均作“齊宣王”,當(dāng)以“齊宣王”為是?急嬖斠姟妒酚洉⒖甲C》。 ③赴:奔赴,這里指驅(qū)兵去進攻。 ④寡人:古代君主自謙的稱謂。 ⑤飭:整頓,修治。 ⑥先后:即“左右”。輔翼的意思。 ⑦要:通“邀”,招集。 ⑧徇:示眾。 ⑨搆:同“構(gòu)”。搆難,造成禍亂。⑩五都:戰(zhàn)國時齊國設(shè)置的五個政區(qū)。 (11)北地:齊國北部邊境地帶。 (12)這里關(guān)于燕昭王的記載,與《六國年表》及《趙世家》有矛盾之處;蛘f燕昭王為公子職;或說燕昭王名平,字職,說見陳直《史記新證》。

燕昭王于破燕之后即位,卑身厚幣以招賢者①。謂郭隗曰:“齊因孤之國亂而襲破燕,孤極知燕小力少,不足以報。然誠得賢士以共國②,以雪先王之恥,孤之愿也。先生視可者,得身事之!惫笤唬骸巴醣赜率竣郏葟内笫。況賢于隗者④,豈遠(yuǎn)千里哉!”于是昭王為隗改筑宮而師事之⑤。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭趨燕。⑥。燕王吊死問孤,與百姓同甘苦。

①卑身:使自身卑下,即待人非常謙恭的意思。 幣:幣帛。古人用束帛作為饋贈和祭祀的禮物,后來泛指車、馬、玉、帛等各種禮物。厚幣,即豐厚的禮物。關(guān)于燕昭王廣招賢士的事,詳見《戰(zhàn)國策·燕策》。 ②共國:共同治理國家。 ③致:招致,引來。 ④況:若,至于。 ⑤宮:宮室,這里指華美的住宅。 師事之:用對待“士”的最高層次禮節(jié)來對待他。戰(zhàn)國時期,賢明的君主尊重“士”階層形成風(fēng)氣,他們與“士”的關(guān)系,大體分為“師、友、臣”三種類型。即如《戰(zhàn)國策·燕策》所云:“帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處! ⑥趨:奔赴。

二十八年,燕國殷富,士卒樂軼輕戰(zhàn)①,于是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊。齊兵敗,湣王出亡于外。燕兵獨追北②,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城不下者,獨唯聊、莒、即墨③,其余皆屬燕,六歲。

昭王三十三年卒,子惠王立。

惠王為太子時,與樂毅有隙④;及即位,疑毅⑤,使騎劫代將。樂毅亡走趙。齊田單以即墨擊敗燕軍⑥,騎劫死,燕兵引歸,齊悉復(fù)得其故城。湣王死于莒,乃立其子為襄王。

惠王七年卒。韓、魏、楚共伐燕⑦。燕武成王立。

①軼:突,襲擊。樂軼,樂于出擊。 輕戰(zhàn):輕視作戰(zhàn),實指不怕打仗。②北:敗逃。追北,追擊敗逃的敵人。 ③《樂毅列傳》、《田單列傳》、《戰(zhàn)國策·燕策》及《齊策》均無“聊”字,梁玉繩以為“聊字衍”,是正確的。 ④隙:裂痕。借指嫌隙、嫌怨。 ⑤《戰(zhàn)國策·燕策》記載,惠王懷疑樂毅,是因為受了齊人的反間。 ⑥田單在即墨縱火牛擊敗燕軍,詳見《田單列傳》。 ⑦《戰(zhàn)國策·燕策》作:“齊、韓、魏共伐燕!

武成王七年,齊田單伐我,拔中陽①。十三年,秦敗趙于長平四十余萬。十四年,武成王卒,子孝王立。

孝王元年,秦圍邯鄲者解去②。三年卒,子今王喜立。

①拔:攻取,占領(lǐng)。 中陽:據(jù)梁玉繩《史記志疑》考證:“中陽”當(dāng)作“中人”。 ②解:指解除包圍。

今王喜四年,秦昭王卒。燕王命相栗腹約歡趙①,以五百金為趙王酒。還報燕王曰:“趙王壯者皆死長平②,其孤未壯,可伐也!蓖跽俨龂龢烽g問之。對曰:“趙四戰(zhàn)之國③,其民習(xí)兵,不可伐!蓖踉唬骸拔嵋晕宥ヒ!睂υ唬骸安豢伞!毖嗤跖,群臣皆以為可。卒起二軍,車二千乘④,栗腹將而攻鄗,卿秦攻代。唯獨大夫?qū)⑶^燕王曰:“與人通關(guān)約交⑤,以五百金飲人之王,使者報而反攻之,不祥,兵無成功!毖嗤醪宦牐詫⑵婋S之⑥。將渠引燕王綬止之曰⑦:“王必?zé)o自住,往無成功!蓖貂碇宰恪⑶唬骸俺挤且宰詾,為王也!”燕軍至宋子,趙使廉頗將,擊破栗腹于鄗!矘烦恕称魄淝兀烦耍┯诖。樂間奔趙。廉頗逐之五百余里,圍其國⑧。燕人請和,趙人不許,必令將渠處和⑨。燕相將渠以處和⑩。趙聽將渠,解燕國。

①約:訂立盟約。 歡:合作友好的意思。約歡,訂立友好盟約。 ②王:《戰(zhàn)國策·燕策》作“民”,《趙世家》作“氏”。作“民”文意暢達(dá);作“氏”、“王”,亦通。 ③四戰(zhàn)之國:意指四境皆鄰強敵,但能拒戰(zhàn)的國家。 蓋趙東鄰燕國,西接秦境,南錯韓、魏,北連胡,故云“四戰(zhàn)”。 ④乘:古代稱四匹馬拉的一輛兵車為一乘。 ⑤通關(guān)約交:互通關(guān)卡,制定盟約。 ⑥偏軍:在側(cè)翼配合主力軍作戰(zhàn)的部隊。 ⑦綬:用來系印的綢帶。 ⑧國:國都,都城。 ⑨處和:參與并主持議和。 ⑩相:這里是任命為國相的意思。

六年,秦滅東(西)周,置三川郡。七年,秦拔趙榆次三十七城,秦置大原郡①。九年,秦王政初即位。十年,趙使廉頗將攻繁陽,拔之。趙孝成王卒,悼襄王立。使樂乘代廉頗,廉頗不聽,攻樂乘,樂乘走,廉頗奔大梁。十二年,趙使李牧攻燕,拔武遂、方城。劇辛故居趙②,與龐煖善,已而亡走燕。燕見趙數(shù)困于秦,而廉頗去,令龐煖將也,欲因趙獘攻之③。問劇辛,辛曰:“龐煖易與耳④!毖嗍箘⌒翆糈w,趙使龐煖擊之,取燕軍二萬,殺劇辛。秦拔魏二十城,置東郡。十九年,秦拔趙之鄴九城。趙悼襄王卒。二十三年,太子丹質(zhì)于秦,亡歸燕。二十五年,秦虜滅韓王安,置潁川郡。二十七年,秦虜趙王遷,滅趙。趙公子嘉自立為代王。

①大原郡:即“太原郡”。秦置太原郡應(yīng)在燕王喜八年,見《秦本紀(jì)》及《六國年表》。 ②故:從前,過去。 ③獘:通“弊”。困頓,疲憊。 ④易與:容易對付。 ⑤虜滅:指俘虜韓王,滅掉韓國!读鶉瓯怼罚骸扒靥斖醢,秦滅韓。”

燕見秦且滅六國,秦兵臨易水,禍且至燕。太子丹陰養(yǎng)壯士二十人①,使荊軻獻督亢地圖于秦,因襲刺秦王②。秦王覺,殺軻,使將軍王翦擊燕。二十九年,秦攻拔我薊,燕王亡,徙居遼東,斬丹以獻秦。三十年,秦滅魏。

三十三年,秦拔遼東,虜燕王喜,卒滅燕。是歲,秦將王賁亦虜代王嘉。

①陰:暗中,暗地里。 ②襲刺:乘其不備而刺殺。荊軻刺秦王事,詳見《刺客列傳》及《戰(zhàn)國策·燕策》。

太史公曰:召公奭可謂仁矣!甘棠且思之,況其人乎?燕(北)〔外〕迫蠻貉①,內(nèi)措齊,晉②,崎嶇強國之間③,最為弱小,幾滅者數(shù)矣。然社稷血食者八九百歲④,于姬姓獨后亡⑤,豈非召公之烈邪⑥!

①蠻貉:又作“蠻貊”。古代對我國東北部少數(shù)民族的蔑稱。 迫:迫近,逼近。 ②措:通:“錯”。交錯、夾雜。 ③崎嶇:道路險阻不平。這里用來比喻處境困難艱險。 ④社稷:社是土地神,稷是谷神。古代帝王都祭祀社稷,社稷便成為國家的代稱。 血食:指享受祭祀。古代殺牲取血用來祭祀,稱為“血食”。 ⑤關(guān)于燕國“于姬姓獨后亡”,《史記會注考證》引了兩種說法。其一:梁玉繩曰:“姬姓之國,衛(wèi)最后絕,燕先滅矣。何云后亡?”其二:中井積德曰:“燕獨后亡者,以其在邊陲最遠(yuǎn)也。且以此頌召公,則將置周公于何地也?太史公之論未得當(dāng)。”瀧川資言只認(rèn)為這兩種說法“失于鑿”(即不確鑿),并未說明原因。按:燕、衛(wèi)都是姬姓國。公元前222年,秦滅燕;公元前209年,秦二世廢衛(wèi)君為庶人,看來衛(wèi)之亡后于燕。但是,在公元前353年,衛(wèi)君就由公自貶為侯,公元前320年,又自貶為君,僅僅有濮陽一縣之地。至公元前242年,秦國將濮陽并為東郡,而把衛(wèi)君徙往野王。這時的衛(wèi)君,已在秦國掌握之中,衛(wèi)國已經(jīng)名存實亡了。因而《史記》關(guān)于燕國“于姬姓獨后亡”的說法,是符合實際的。⑥烈:事業(yè),功績。

上一篇:史記·管蔡世家原文、注釋與翻譯

下一篇:史記·魯周公世家原文、注釋與翻譯


請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:zyling714    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機推薦