愚公移山 譯文
編者按:為便于對照學(xué)習(xí)使用,我們把原文的每一句獨(dú)立成段,原段以空段分隔,希望你能理解我們的苦心。
太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。
(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河北岸的北面。
北山有個愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。
愚公苦于山北面道路阻塞,出去進(jìn)來都要繞遠(yuǎn)路,召集全家人商量說:“我和你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,可以嗎?”
(大家)紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑您的力量,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?”
大家紛紛說:“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面!
愚公于是率領(lǐng)子孫中能挑擔(dān)子的三個人,鑿石頭,挖泥土,用箕畚搬運(yùn)到渤海的邊上。
鄰居姓京城的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳去幫助他們。
冬夏換季,才往返一趟。
河曲智叟笑著阻止愚公說:“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點(diǎn)力氣,還不能毀掉山上的一根草,又能把泥土和石頭怎么樣呢?”
北山愚公長嘆一聲說:“你思想頑固,頑固到不能改變的地步,還不如寡婦和弱小的孩子。
即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,可是山不會增高加大,為什么愁挖不平?”
河曲智叟沒有話來回答。
握著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報(bào)告了這件事。
天帝被愚公的誠心感動,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。
從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。