滿井游記翻譯
北方氣候寒冷,花朝節(jié)后,余寒仍然很猛烈。
常常刮著冷風,冷風一刮就飛沙走石。
人被拘束在一間屋子里面,想要出去卻出不去。
每次冒風在路上快步走,還不到百步,就折返回來。
二十二日,天氣稍稍暖和,和幾個朋友一起走出東直門,到了滿井。
高大的柳樹夾立在堤岸兩旁,肥沃的泥土微微有點濕潤,一眼望去,四面空闊,感覺好像脫離樊籠的飛鵠。
這時水面上的結(jié)冰開始溶解,水波上的顏色也才顯得明凈,水面層層微波蕩漾有如層層的魚鱗,水清澈見底,亮晶晶像剛從鏡匣打開的鏡子,忽然射出了冷光。
山巒被晴雪洗滌過,山色娟秀好像剛擦拭過一般,鮮明亮麗,像出色的美人剛洗過臉,梳好頭發(fā)。
柳條剛要發(fā)芽又還沒發(fā)芽,柔嫩的柳梢被風吹拂,麥田里的嫩苗只有一寸多長。
游客雖還不多,煮泉水,烹品茶的人,邊喝酒,邊唱歌的人,美女騎在驢子上的人,也時時見得到。
風力雖然還強勁,但是步行仍然會汗流浹背。
那些在沙上曝曬太陽的水鳥,在浪頭吸水的魚兒,都悠然自得,毛羽鱗鰭之間,都充滿著喜氣。
我這才知道:郊野田原之間,未嘗沒有春天的消息,只是住在城里頭的人不知道罷了。
能夠不因為游山玩水而耽誤正事,瀟灑地徜徉於山石草木之間,只有(教授)這種官職。
而滿井這地方剛好和我的居所距離近,我的游山玩水將從這個地方開始,又怎能沒有記錄的文章呢?
乙亥年二月。
編者按:為方便對照使用,翻譯以句成段,原段用空段分隔。