華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 初中語(yǔ)文 > 八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文

與朱元思書(shū)翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

說(shuō)明:為便于同學(xué)們使用,每句均分列成段,段落間用空行分隔。

風(fēng)煙俱凈,天山共色。

 。强臻g的)煙霧都消散凈盡,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。

從流飄蕩,任意東西。

(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。

自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

從富陽(yáng)縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無(wú)僅有的。

水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。

江水清白色,(清澈得)千丈深也能見(jiàn)到水底。

 游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。

游魚(yú)和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無(wú)障礙。

 急湍甚箭,猛浪若奔。

 。秋w騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。

  兩岸的高山,都長(zhǎng)著郁郁蔥蔥的樹(shù)木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。

 泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。

泉水沖激著石頭,發(fā)出冷冷的清響;好鳥(niǎo)兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽(tīng)的聲音。

 蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。

(樹(shù)上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。

  鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反。

那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì)流連忘返。

橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。

橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見(jiàn)到陽(yáng)光。

查看更多與朱元思書(shū) 翻譯資料
隨機(jī)推薦