鍚嶈憲闃呰 | 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 | 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 | 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 | 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� | 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞� |
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� | 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� | 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� | 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 | 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� | 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞� |
《三顧茅廬》中“隆中對(duì)”文言逐句翻譯
說(shuō)明:
1.現(xiàn)初中語(yǔ)文課本中已不再單獨(dú)收錄《隆中對(duì)》一文,而是整合在九年級(jí)上冊(cè)第六單元24課《三顧茅廬》中,有部分刪改,為方便同學(xué)們學(xué)習(xí),華語(yǔ)網(wǎng)組織老師們從新翻譯了一遍。
2.翻譯時(shí)結(jié)合課文注釋,以直譯為主。部分重點(diǎn)句翻譯課本有變化,采用的是新版課本注釋,譬如“簞食壺漿”。
3.本文僅供學(xué)習(xí)參考,請(qǐng)勿作為考試翻譯標(biāo)準(zhǔn)哦!
4.以下黑色字為原文,紅色字為翻譯。
玄德屏人促席而告曰:
劉備叫他人回避,將座席靠近(諸葛亮)說(shuō):
“漢室傾頹,奸臣竊命,
“漢朝(的統(tǒng)治)衰敗,奸臣篡奪國(guó)家權(quán)力,
備不量力,欲伸大義于天下,而智術(shù)淺短,迄無(wú)所就。
我不自量力,想要給天下伸張大義,然而才智謀略短淺,至今沒(méi)有什么成就。
惟先生開(kāi)其愚而拯其厄,實(shí)為萬(wàn)幸!”
只(希望)先生開(kāi)導(dǎo)我愚笨的思想、拯救我的厄運(yùn),實(shí)在是萬(wàn)幸!”
孔明曰:“自董卓造逆以來(lái),天下豪杰并起。
孔明說(shuō):從董卓造反叛逆以來(lái),各地豪杰同時(shí)起兵。
曹操勢(shì)不及袁紹,而竟能克紹者,
曹操的勢(shì)力比不上袁紹,卻竟然能戰(zhàn)勝袁紹,
非惟天時(shí),抑亦人謀也。
不只是依靠有利的天時(shí),或許也是(依靠)人的謀劃。
今操已擁百萬(wàn)之眾,挾天子以令諸侯,此誠(chéng)不可與爭(zhēng)鋒。
現(xiàn)在曹操已經(jīng)擁有百萬(wàn)大軍,挾持皇帝來(lái)號(hào)令諸侯,這確實(shí)不能與他爭(zhēng)勝。
孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國(guó)險(xiǎn)而民附,此可用為援而不可圖也。
孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)經(jīng)歷三代,國(guó)家地勢(shì)險(xiǎn)要,民眾歸附,可把他作為外援,而不可謀取。
荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,
荊州北邊靠近漢水和沔水,一直到南海的收益都能得到,
東連吳會(huì),西通巴、蜀,
東邊連接著吳郡和會(huì)稽郡,西邊通向巴郡、蜀郡,
此用武之地,非其主不能守;
這是用兵之地,(如果)不得其主,就難以把守;
是殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?
這大概是上天拿來(lái)資助將軍的,將軍難道沒(méi)有這種想法嗎?
益州險(xiǎn)塞,沃野千里,天府之國(guó),高祖因之以成帝業(yè);
益州地勢(shì)險(xiǎn)要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐富,高祖憑借它來(lái)成就了帝業(yè);
今劉璋暗弱,民殷國(guó)富,而不知存恤,
現(xiàn)在劉璋昏庸懦弱,人民殷實(shí)、國(guó)家富裕,劉璋卻不知道愛(ài)惜、體恤,
智能之士,思得明君。
有才能的人都渴望得到賢明的君主。
將軍既帝室之胄,信義著于四海,
將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,
總攬英雄,思賢如渴,
廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,
若跨有荊、益,保其巖阻,
如果橫跨占有荊益兩州,守住險(xiǎn)要的地方,
西和諸戎,南撫彝、越,
向西聯(lián)合少數(shù)民族,向南安撫彝越之地的人,
外結(jié)孫權(quán),內(nèi)修政理;
在外與孫權(quán)結(jié)盟,對(duì)內(nèi)革新政治;
待天下有變,則命一上將將荊州之兵以向宛、洛,
一旦天下形勢(shì)發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直指中原一帶,
將軍身率益州之眾以出秦川,
將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)從秦川出擊,
百姓有不簞食壺漿以迎將軍者乎?
百姓有不用簞盛飯,用壺盛漿來(lái)歡迎將軍您的嗎?
誠(chéng)如是,則大業(yè)可成,漢室可興矣。”
如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復(fù)興了。”
你還可以點(diǎn)此下載Doc文檔(下載頁(yè)還有更多本份資源)