編者按:人教版語文第一冊的一篇比較重要的文言文。篇幅短小,敘事為主。建議翻譯時逐句落實。為方便使用,譯文以句子為單位,個別長句子也分開翻譯。段落之間以空段分開表示。
越王勾踐退守會稽山后,就向全軍發(fā)布號令說:
“凡是我的父輩兄弟及全國百姓,哪個能夠協(xié)助我擊退吳國的,我就同他共同管理越國的政事!
大夫文種向越王進諫說:“我聽說過,商人在夏天就預先積蓄皮貨,冬天就預先積蓄夏布,
行旱路就預先準備好船只,行水路就預先準備好車輛,以備需要時用。
一個國家即使沒有外患,然而有謀略的大臣及勇敢的將士不能不事先培養(yǎng)和選擇。
就如蓑衣斗笠這種雨具,到下雨時,是一定要用上它的。
現(xiàn)在您大王退守到會稽山之后,才來尋求有謀略的大臣,未免太晚了吧?”
勾踐回答說:“能聽到大夫您的這番話,怎么能算晚呢?”
說罷,就握著大夫文種的手,同他一起商量滅吳之事。
隨后,越王就派文種到吳國去求和。
文種對吳王說:“我們越國派不出有本領的人,就派了我這樣無能的臣子,我不敢直接對您大王說,我私自同您手下的臣子說:
我們越王的軍隊,不值得屈辱大王再來討伐了,越王愿意把金玉及子女,奉獻給大王,以酬謝大王的辱臨。
并請允許把越王的女兒作大王的婢妾,大夫的女兒作吳國大夫的婢妾,士的女兒作吳國士的婢妾,越國的珍寶也全部帶來;
越王將率領全國的人,編入大王的軍隊,一切聽從大王的指揮。
如果您大王認為越王的過錯不能寬容,那末我們將燒毀宗廟,把妻子兒女捆綁起來,
連同金玉一起投到江里,然后再帶領現(xiàn)在僅有的五千人同吳國決一死戰(zhàn),
那時一人就必定能抵兩人用,這就等于是拿一萬人的軍隊來對付您大王了,
結果不免會使越國百姓和財物都遭到損失,豈不影響到大王加愛于越國的仁慈惻隱之心了嗎?
是情愿殺了越國所有的人,還是不化力氣得到越國,請大王衡量一下,哪種有利呢?”
吳王夫差準備接受文種的意見,同越國訂立和約。
吳王的大夫伍子胥勸阻說:“不行!吳國同越國,是世代互相仇視,
互相攻伐的國家,三條江河環(huán)繞著兩國的國土,兩國的人民都不愿遷移到別的地方去,
因此有吳國的存在就不可能有越國的存在,有越國的存在就不可能有吳國的存在。
這種勢不兩立的局面是無法改變的。
我還聽說,旱地的人習慣于旱地的生活,水鄉(xiāng)的人習慣于水鄉(xiāng)的生活,
那些中原的國家,即使戰(zhàn)勝了它們,我國百姓也不習慣在那里居住,不習慣使用他們的車輛;
那越國,如若戰(zhàn)勝了它,我國百姓既習慣在那里居住,也習慣使用它們的船只,這種有利條件不能錯過!
希望君王一定要滅掉越國;如果放棄了這些有利條件,一定會后悔莫及的。”
越國打扮了八個美女,送給吳國的太宰嚭,并對他說:
“您如果能寬恕越國的罪過,同意求和,還有比這更漂亮的美女送給您!
于是太宰嚭向吳王進諫說:“我聽說古時攻打別國的,對方屈服了就算了;
現(xiàn)在越國已向我們屈服了,還有什么要求呢?”
吳王夫差采納了太宰嚭的意見,同越國訂立了和約,讓文種回越國去了。
越王勾踐向百姓解釋說:“我沒有估計到自己力量的不足,去同強大的吳國結仇,
以致使得我