華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 中華文化 > 人文

漢字是何時傳入日本的?

[移動版] 作者:李新

古代日本人只有自己的語言,而無自己的文字。他們曾一度完全借助漢字來表達自己的語言。

在長期的中日友好往來過程中,日本人在漢字的基礎(chǔ)上逐漸形成本民族文字。對于日語文字來源于中國的漢字,人們是一直公認的,但是,漢字何時傳入日本?日本人又何時學(xué)會使用文字?長期以來,眾說不一,始終未成定論。

關(guān)于上述問題,一般有以下幾種說法。

一世紀(jì)中葉說,一些學(xué)者認為日本人使用文字在一世紀(jì)中葉至遲不晚于一世紀(jì)下半葉。

主要根據(jù)公元一世紀(jì)末的中國古籍《漢書·地理志》載:

“樂浪海中有倭人,分為百余國,歲時以獻來見。”根據(jù)這段記載,可知在公元一世紀(jì)末之前,日本人已到過中國,有可能接觸到中國的漢字。

《后漢書·倭傳》中也有“建武中元一年倭奴國奉貢朝賀,使人自稱大夫。”這表明,日本人不僅已使用漢語,對中國的群臣禮節(jié)也很明曉。

這種說法并未得到所有人的承認。因此,又有人提出公元三世紀(jì)左右說。

據(jù)中國晉朝陳壽的《魏志·韓傳》記載,公元三世紀(jì)時,朝鮮半島上臨近日本列島的辰朝已使用文字,因此有可能通過辰朝將文字傳入日本。

第三種說法認為,日本使用文字應(yīng)在公元四世紀(jì)下半葉。

持這種觀點的人認為,日本文字最初是由百濟傳入的,而大和朝廷在公元四世紀(jì)初才征服邪馬臺國,統(tǒng)治北九州,所以,同朝鮮半島的百濟國往來,最早也在四世紀(jì)下半葉,日本使有文字也應(yīng)在這之后。

第四種說法認為,漢字是在五世紀(jì)初傳入日本國。主要史料是《古事記·應(yīng)神記》中的記載。書中記載有個叫和邇吉師的人攜《論語》和《千字文》渡來日本。這種說法,多數(shù)人表示懷疑。

上面的說法,各有依據(jù),但也各有弱點,一時無法作出令人信服的結(jié)論。

查看更多神話 傳說資料
隨機推薦