首先調(diào)查一個問題:大家認為學(xué)習(xí)初始難度較大,但后續(xù)問題較少的漢語;還是學(xué)初始簡單,但后續(xù)學(xué)習(xí)繁重的英語更容易?赐瓯疚暮,希望你能談?wù)勛约旱母邢搿?/P>" />

華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 語文知識 > 文字

漢字的發(fā)展歷程

[移動版] 作者:周國安

漢字的發(fā)展歷程

漢字是是我國古代先民發(fā)明的記載工具,是世界上最古老的文字之一,擁有4500年以上的歷史,其使用最晚始于商代,歷經(jīng)甲骨文、大篆、小篆、隸書、楷書(草書、行書)諸般書體變化。

秦統(tǒng)一前,各諸候國使用的文字各不相同,秦始皇統(tǒng)一中國,李斯整理小篆,“書同文”的歷史從此開始。盡管漢語方言發(fā)音差異很大,但是書寫系統(tǒng)的統(tǒng)一減少了方言差異造成的交流障礙。

三千余年來,漢字的書寫方式變化不大,使得后人得以閱讀古文而不生窒礙。但近代西方文明進入東亞之后,整個漢字文化圈的各個國家紛紛掀起了學(xué)習(xí)西方的思潮,其中,放棄使用漢字是這場運動的一個重要方面。

由于漢字書寫復(fù)雜,這種“漢字落后論”的說法存在了很長時間,認為漢字是教育及信息化瓶頸,并有“漢字拉丁化”甚至廢除漢字的推動行為。這些運動的立論以為:跟西方拼音文字相比,漢字是繁瑣笨拙的。許多使用漢字國家即進行了不同程度的漢字簡化,甚至還有完全拼音化的嘗試。

其中日文假名的拉丁轉(zhuǎn)寫方案以及漢語多種拼音方案的出現(xiàn)都是基于這種思想。

中國大陸將漢字筆劃參考行書草書加以簡化,于1956年1月28日審訂通過《簡化字總表》,在中國及新加坡使用至今。臺灣則一直使用繁體中文。

不過有趣的是,目前世界上只有漢字是唯一的流傳至今從未中斷的文字,英語等拼音文字現(xiàn)代人看幾百年前的書大都看不懂,更別說幾千年了。

目前的漢字體系分為繁體字和簡體字,前者用于臺灣、香港、澳門和北美的華人圈中,后者用于中國大陸和新加坡以及東南亞的華人社區(qū)。通常說來,兩種漢字書寫系統(tǒng)雖然有差異,常用漢字的個體差異不到25%,并且簡繁字轉(zhuǎn)換都有規(guī)律可循,尤其通過電腦軟件轉(zhuǎn)換非常方便,不存在多少交流障礙。

現(xiàn)在一般認為漢字也有突出優(yōu)點,初始學(xué)習(xí)難度雖大,但掌握常用字后不存在類似海量英文單詞的繼續(xù)學(xué)習(xí)問題,且其表意特性也能充分調(diào)動人腦的學(xué)習(xí)能力。在計算機輸入問題基本解決后,“漢字落后論”及“漢字拉丁化”已實際上逐漸被大多數(shù)人拋棄。

目前漢字系統(tǒng)已經(jīng)基本穩(wěn)定,但漢字的規(guī)范化、生僻字的自然消亡仍在繼續(xù)進行。

查看更多文字資料
隨機推薦